НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬЮ - перевод на Испанском

incertidumbre
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
incierta
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным
ambigüedad
двусмысленность
неопределенность
неоднозначность
неясность
двойственность
недвусмысленно
нечеткость
расплывчатости
incertidumbres
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
incierto
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным
inciertos
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным
inciertas
неопределенный
неопределенность
неясным
нестабильным
неуверенном
туманным
indeterminación
неопределенности

Примеры использования Неопределенностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Замедление темпов роста объема инвестиций отчасти объясняется политической неопределенностью, высокими ценами на сырье
La desaceleración de las tasas de inversión se debió en parte a la incertidumbre sobre las políticas, los altos precios de las materias primas
Он также выразил глубокую обеспокоенность в связи с неопределенностью положения и уязвимостью домработниц в государстве- участнике,
Además, expresó honda preocupación por la precaria situación y la vulnerabilidad de los trabajadores domésticos,
Тем временем, многие люди в Европе сталкиваются с растущей экономической неопределенностью, вызванной как новыми технологиями,
Entretanto, muchas personas de Europa afrontan una mayor inseguridad económica, causada por las nuevas tecnologías
Международные экономические отношения также попрежнему характеризуются неопределенностью и несбалансированностью при маргинализации развивающихся стран,
Las relaciones económicas internacionales también siguen caracterizándose por las incertidumbres y los desequilibrios, con la marginación de los países en desarrollo,
Это также могло бы помочь обеим сторонам ликвидировать разрыв между неопределенностью сегодняшнего дня
También puede ayudar a las dos partes a salvar la discordancia entre las incertidumbres del presente
их актуальность для современных форм асимметричного конфликта отличаются неопределенностью.
su relevancia para las formas modernas de conflicto asimétrico se ven envueltos en la incertidumbre.
Затем мы переходим в право в общей сложности 10 с неопределенностью движения 6.
Entonces nos movemos hacia la derecha un total de 10, con una incertidumbre de movimiento de 6.
Меньшее число радиоприемников ВЧ- связи объясняется неопределенностью относительно мандата Миссии.
El número más bajo de radios de alta frecuencia se debe a la incertidumbre respecto del mandato de la Misión.
Несколько участников отметили, что многие развивающиеся страны попрежнему сталкиваются с проблемами, связанными с международной финансовой и экономической неопределенностью.
Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo enfrentaban problemas persistentes debido a la incertidumbre en el ámbito financiero y económico internacional.
оксида азота неопределенность выбросов в последующие годы будет в основном определяться неопределенностью прогнозов выбросов.
respecta al metano y el óxido nitroso, la incertidumbre en las emisiones de los años venideros dependerá de la incertidumbre en las estimaciones de las emisiones.
Технический прогресс-- это кумулятивный процесс, направление и результаты которого по определению отличаются неопределенностью.
Los resultados son inciertos El cambio tecnológico es un proceso acumulativo preñado de incertidumbres en cuanto a su dirección y sus resultados.
Сценарии неизменности положения при моделировании состояния климата зачастую характеризуются меньшей неопределенностью, чем экономические сценарии неизменности положения.
Los escenarios de la modelización del clima en que todo sigue igual presentan a menudo un nivel inferior de incertidumbre que los escenarios económicos en que todo sigue igual.
Но для непобежденного чемпиона мира по боксу будущее наполнено неопределенностью, связанной с семилетним заключением в тюрьме.
Pero para el mejor boxeador libra por libra invicto del mundo el futuro está lleno de incertidumbre… CONLAN ENFRENTA CARGOS POR POSESIÓN DE ARMAS… con una inminente condena a siete años.
наиболее ценных активов Фонда, переживает период снижения морального духа в связи с неопределенностью будущего Фонда.
está atravesando un período de desmoralización de resultas de la incertidumbre acerca del futuro del Fondo.
Сербские должностные лица признали, что Группа действий работает не в полную силу в связи с нестабильной политической ситуацией в Сербии и связанной с этим неопределенностью.
Los funcionarios serbios reconocieron que la capacidad del Equipo de Trabajo ha sido menor debido a la inestabilidad de la situación política en Serbia y a las incertidumbres que conlleva.
в 1970- х годах, оба направления все еще характеризуются рыночной и технологической неопределенностью.
en los años 1970, ambas todavía están afectadas por la incertidumbre tecnológica y del mercado.
Рынки труда в сельских районах страдают из-за проблем, вызванных нестабильностью в сфере занятости, неопределенностью, связанной с сельскохозяйственным производством,
Los mercados de trabajo rurales sufren los problemas creados por la inestabilidad del empleo, las incertidumbres de la producción agrícola
Так, например, применение обычной международно-правовой системы защиты неизменно сопровождается политической неопределенностью, присущей дипломатической защите в силу ее дискреционного характера.
Por ejemplo, en el caso del derecho internacional consuetudinario había siempre una incertidumbre política inherente al carácter discrecional de la protección diplomática.
Экономические и социальные трудности, испытываемые моей страной, усугубляются неопределенностью и переменами в международной системе.
Las dificultades económicas y sociales que enfrentan nuestros países se ven agravadas por las incertidumbres producidas por los cambios del sistema internacional.
темпов роста в условиях, характеризующихся необычайно высокой неопределенностью.
evitar una desaceleración prolongada en un entorno caracterizado por un inusitado grado de incertidumbre.
Результатов: 551, Время: 0.2213

Неопределенностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский