НЕОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

no
я не
тебе не
это не
falta de aplicación
невыполнение
неосуществление
недостаточного осуществления
отсутствие применения
incumplimiento
несоблюдение
нарушение
невыполнение
неисполнение
неспособность
игнорирование
уклонение

Примеры использования Неосуществление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свободного передвижения людей через судано- чадскую границу неосуществление данной резолюции Чадом и другими соседними странами станет серьезным препятствием для достижения мира в этом регионе.
frontera entre ambos países, el hecho de que el Chad y otros países vecinos no apliquen esta resolución será un grave obstáculo para el logro de la paz en la región.
и в соответствии с мандатом рабочей группы следует указать, что именно неосуществление права на развитие может создать серьезную угрозу для региональной стабильности и международного мира и безопасности;
de conformidad con el mandato del Grupo, debe indicarse que es precisamente la falta del derecho al desarrollo la que puede plantear graves amenazas a la estabilidad regional y a la paz y la seguridad internacionales;
Объявление государством английского языка в качестве официального и неосуществление мер, предусматривающих возможность использования других языков через принятие соответствующего законодательства, однозначно не является нарушением статьи 26,
La medida del Estado de declarar el inglés idioma oficial y de no permitir el empleo de otros idiomas mediante la promulgación de legislación apropiada decididamente no viola el artículo 26,
по международному обычному праву<< неосуществление Сенегалом судебного преследования гна Х. Хабре или его выдачи Бельгии для того,
según el derecho internacional consuetudinario, el que el Senegal no juzgara ni tampoco extraditara a Bélgica al Sr. H. Habré para
отметила, что неосуществление расследований, преследования
señaló que el hecho de que no se hubiera investigado,
каким образом обеспечивается защита прав мигрантов на рассмотрение их ходатайства о получении статуса беженца или убежища и на неосуществление принудительного возвращения, если им угрожает опасность применения пыток.
indicar asimismo cómo se protegerá el derecho de los migrantes a una vista de su solicitud de la condición de refugiado o de la concesión de asilo, así como su derecho a la no devolución si existe riesgo de tortura.
Предлагалось более четко зафиксировать принцип дополняемости в виде предварительного условия, которое гарантировало бы невмешательство суда в законную деятельность национальных властей по расследованию или неосуществление им своей юрисдикции в случае, когда государство готово и способно сделать это,
Se señaló que el principio de complementariedad debía consignarse más claramente en forma de condición previa a fin de asegurar que la corte no se injiriese en las legítimas actividades de investigación de las autoridades nacionales o ejerciera su competencia cuando un Estado tenía la voluntad
Если Обвинитель убедит Судебную камеру в том, что неосуществление вручения лично было полностью
Si el Fiscal convence a la Sala de Primera Instancia de que la falta de notificación de la acusación obedece en todo
обеспеченный кредитор может считать, что неосуществление этого права является неисполнением обязательств
el acreedor garantizado podría considerar que tal omisión constituía un incumplimiento y podría ejercer recursos
а также неосуществление законов или политики, направленных на обеспечение их соблюдения.
reglamentos que ordenan su realización.
по международному обычному праву<< неосуществление Сенегалом судебного преследования гна Х. Хабре,
el hecho de que el Senegal no extraditara a Bélgica a el Sr. H. Habré
вновь заявляя, что неосуществление судебного преследования лиц, ответственных за акты пиратства
reafirmando que el hecho de no enjuiciar a las personas responsables de actos de piratería
вновь заявляя, что неосуществление судебного преследования лиц, ответственных за акты пиратства
reafirmando que el hecho de no enjuiciar a las personas responsables de actos de piratería
которое включает выполнение требований защиты взаимозависимых прав на жизнь и на продовольствие, поскольку неосуществление права на выживание приводит к аннулированию всех прав человека.
que incluye el cumplimiento de los requisitos para la protección de los derechos interdependientes a la vida y la alimentación, porque no ejercer el derecho a la supervivencia conduce a la supresión de todos los derechos humanos.
Принцип неосуществления принудительного возвращения,
El principio de no devolución, expulsión
В случае неосуществления этого плана правительство может быть вынуждено уволить свыше 2200 служащих16.
De no aplicarse el plan, era posible que el Gobierno tuviera que despedir a más de 2.200 empleados16.
Индонезия выразила обеспокоенность по поводу неосуществления права на развитие и подчеркнула неотложный характер
Indonesia expresó su preocupación por la falta de aplicación del derecho al desarrollo
рекомендации или решения о неосуществлении дальнейших мер
decisión preliminares de no proceder, o de una decisión final,
О неосуществлении рекомендаций, вынесенных в рамках ревизий
El incumplimiento de las recomendaciones derivadas de la auditoría
Спор касался неосуществления болгарским покупателем платежа австрийскому продавцу в течение срока, согласованного в договоре купли- продажи.
El litigio surgió a raíz de que el comprador búlgaro no pagara al vendedor austríaco en el plazo estipulado en el contrato de compraventa.
Результатов: 63, Время: 0.067

Неосуществление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский