EJERCIERA - перевод на Русском

осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
осуществления
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
осуществить
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
осуществляет
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
осуществляло
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
выполнить
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
оказать
prestar
proporcionar
ayudar
brindar
tener
ofrecer
apoyar
se preste
contribuir
ejercer
реализует
aplica
ejecuta
implementa
ejerce
cabo
realiza
marcha
práctica
cumple

Примеры использования Ejerciera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
miembros del ejecutivo aludieron a la perspectiva de que la Corte ejerciera su jurisdicción como un motivo para adoptar determinadas opciones en materia de política al aplicar la Ley de Justicia y Paz.
представители законодательной и исполнительной власти упоминали перспективу осуществления Судом юрисдикции в качестве довода при принятии политических решений в рамках осуществления Закона о правосудии и мире.
El Grupo de Trabajo consideró que la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar establecía la obligación general de que el Estado del pabellón ejerciera un control efectivo sobre los buques que enarbolaran su pabellón, incluidos los aspectos sociales y laborales.
Рабочая группа пришла к выводу о том, что в ЮНКЛОС за государством флага предусматривается общая обязанность осуществлять эффективный контроль над судами, плавающими под его флагом, включая социальные и трудовые аспекты.
Los Estados partes adoptaron una definición del crimen de agresión y establecieron las condiciones para que la Corte ejerciera su competencia al respecto,
Государства утвердили определение преступления агрессии и условия осуществления Судом юрисдикции в отношении этого преступления,
Sierra Leona, en donde se invitó a la Comisión a que ejerciera su función consultiva.
в связи с чем Комиссии было предложено выполнять свою консультативную роль.
que habría permitido que un Estado ejerciera la protección diplomática por la amenaza
который позволил бы государствам осуществлять дипломатическую защиту путем применения силы
En una carta que me dirigió el 24 de noviembre de 1994, el Presidente Strasser me pidió oficialmente que ejerciera mis buenos oficios para inducir al RUF a negociar con el Gobierno,
В письме на мое имя от 24 ноября 1994 года председатель Страссер обратился ко мне с официальной просьбой оказать добрые услуги в деле содействия открытию переговоров между правительством
incluso cuando el esposo de la autora ejerciera sus derechos de visitar la residencia de esta.
муж автора реализует свои права на посещение места проживания автора.
Había percibido un consenso en la comunidad internacional sobre la necesidad de lograr una solución para el problema del Sáhara Occidental a la mayor brevedad posible a fin de permitir que el pueblo del Sáhara Occidental ejerciera su derecho a la libre determinación.
Он отметил появление среди международного сообщества консенсуса в отношении необходимости скорейшего решения проблемы Западной Сахары в целях предоставления народу Западной Сахары возможности осуществить свое право на самоопределение.
aseguró que su país se dedicaría plenamente a contribuir a que este ejerciera su mandato.
Сенегал приложит все усилия для внесения вклада в осуществление мандата Совета.
no había demostrado voluntad alguna de permitir que la población indígena de Guam, los chamorros, ejerciera su derecho inherente a la libre determinación.
не проявляет ни малейшего желания разрешить коренному народу Гуама чаморро осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение.
El hecho de limitar la aplicabilidad del párrafo 3 a los casos en que el tenedor no hubiera reclamado la entrega de las mercancías equivaldría a liberar al tenedor, que ejerciera el derecho de control, de toda responsabilidad u obligación en virtud del proyecto de convenio.
Ограничение сферы действия пункта 3 случаями, когда держатель не требует сдачи груза, было бы равносильным освобождению держателя, который осуществляет право контроля, от какой-либо ответственности или обязательств по проекту конвенции.
amenazas arbitrarios cuya finalidad era impedir que la República Popular Democrática de Corea ejerciera su derecho a un desarrollo económico pacífico.
отреагировать на этот высокомерный акт и угрозу, направленные на то, чтобы лишить КНДР ее права на осуществление мирного экономического строительства.
el Estado libanés ejerciera el control en todo su territorio,
бы ливанское государство осуществляло контроль над всей своей территорией,<<
en su defecto a la Asamblea General, que ejerciera con respecto a Gaza su responsabilidad de proteger,
в противном случае, Генеральную Ассамблею выполнить свою обязанность по защите,
en particular al Consejo de Seguridad, a que ejerciera su responsabilidad en virtud de la Carta
особенно Совет Безопасности, выполнить свои обязанности по Уставу
1990 de que el fin de la guerra fría finalmente permitiría que el Consejo de Seguridad ejerciera su principal responsabilidad de mantener la paz y la seguridad internacionales.
окончание<< холодной войны>>, наконец, позволит Совету Безопасности выполнить свою главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
Se manifestó con firmeza la opinión de que no se podía poner a un Estado agresor en pie de igualdad con el Estado que ejerciera su derecho de legítima defensa,
Была выражена обоснованная позиция, согласно которой государство- агрессор не может быть поставлено в равное положение с государством, осуществляющим свое право на самооборону,
Se señaló asimismo que la persona que ejerciera el control debería ser el tenedor legítimo
Было также отмечено, что лицо, осуществляющее контроль, должно быть законным держателем
un Estado que ejerciera dirección o control era automáticamente responsable aun
государство, осуществляющее руководство или контроль, автоматически ответственно, даже если оно не было
la Junta recomendó que la Administración se asegurara de que la Comisión Económica para África(CEPA) ejerciera mayor control sobre la gestión del empleo de consultores
Комиссия рекомендовала администрации обеспечить, чтобы Экономическая комиссия для Африки( ЭКА) осуществляла более строгий контроль за регулированием деятельности консультантов
Результатов: 133, Время: 0.0852

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский