ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИМ - перевод на Испанском

ejerce
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
realizan
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
ejecutan
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
aplican
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
ejercen
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
ejerzan
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
ejerza
осуществлять
пользоваться
выполнять
реализовать
заниматься
использовать
оказывать
проявлять
практиковать
осуществления
realicen
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realiza
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
realizaban
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
ejecuta
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
ejecuten
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения

Примеры использования Осуществляющим на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИДО является специали- зированным учреждением, активно сотруднича- ющим с другими международными организациями и эффективно осуществляющим свой особый и весьма необходимый мандат.
La ONUDI es un organismo especializado que coopera eficazmente con otras organizaciones internacionales y ejecuta su especial y muy necesario mandato con eficiencia.
активы могут откачиваться руководством конкретной акционерной компании открытого типа в ущерб не осуществляющим контроль акционерам.
activos pueden ser transvasados por la gerencia de una sociedad cuyas acciones se coticen en bolsa a expensas de accionistas que no ejerzan control.
Это, на мой взгляд, представляет собой рассмотрение фактов судом, осуществляющим пересмотр, что отвечает требованиям пункта 5 статьи 14.
Esto, a mi juicio, es un examen de los hechos por el tribunal que realiza la revisión que satisface los requisitos del párrafo 5 del artículo 14.
В 2010 году ЮНОПС, будучи учреждением, действующим на основе самофинансирования и осуществляющим проекты по поручениям своих партнеров,
La UNOPS es una entidad autofinanciada que ejecuta proyectos en nombre de sus asociados
Было выражено мнение о том, что держателем, осуществляющим контроль над электронной передаваемой записью, обычно является сторона, обладающая правом на внесение изменений в такую запись.
Se indicó que el tenedor que ejerciera el control del documento electrónico transferible sería por lo general la parte que tendría derecho a efectuar esas modificaciones.
Первоочередное внимание будет уделяться всем партнерам, впервые осуществляющим проекты УВКБ,
Se daría prioridad a los colaboradores que ejecutaran proyectos del ACNUR por primera vez,
Правительствам, осуществляющим стратегии альтернативного развития, следует вводить системы мониторинга
Los gobiernos que apliquen estrategias de desarrollo alternativo deben establecer sistemas de seguimiento
Эта незаконная деятельность должна преследоваться пострадавшим государством, осуществляющим свою имманентную компетенцию по пресечению преступлений, совершаемых в пределах его юрисдикции.
Estas actividades ilícitas deben ser juzgadas por el Estado afectado ejerciendo su competencia inherente para reprimir los delitos cometidos dentro de su jurisdicción.
Было отмечено, что задержки в обработке заявок будут наносить ущерб сторонам, осуществляющим регистрацию.
Se dijo que la demora en la tramitación de las solicitudes iría en perjuicio de las partes que realizasen la inscripción.
Они также призвали международные финансовые учреждения расширить их помощь развивающимся странам, осуществляющим программы реформ в деле создания систем социальной безопасности.
Exhortaron además a las instituciones financieras internacionales a aumentar su asistencia a los países en desarrollo que aplicaban programas de reforma para que pudieran establecer redes de seguridad social.
Управление по вопросам свободной конкуренции является компетентным национальным органом, осуществляющим правила в области конкуренции, которые применяются в ЕЭЗ.
La Oficina de la Libre Competencia es el organismo nacional competente para aplicar las normas de la competencia en el EEE.
Ii Государствам- участникам, осуществляющим статью 5, следует обеспечивать ясность относительно их статуса применительно к осуществлению статьи 5.
Ii Al aplicar el artículo 5 los Estados Partes deberían proporcionar datos sobre su situación en lo que respecta a la aplicación del mismo;
Фонд оказывает услуги мелким заемщикам, осуществляющим небольшие проекты в сфере производства,
Sus servicios se orientan hacia los pequeños acreedores que dirigen proyectos de pequeña escala relacionados con la producción,
Призыв к главам африканских государств, осуществляющим посредничество, установить механизм наблюдения за осуществлением результатов деятельности Комитета по достижению согласия и диалогу.
Hacer un llamamiento a los Jefes de Estado africanos encargados de la mediación con miras a que establezcan un mecanismo de seguimiento de la aplicación de los resultados del Comité de Concertación y Diálogo.
Парламент является высшим представительным органом Республики, осуществляющим законодательные функции,
El Parlamento es el órgano representativo supremo de la República, encargado de la función legislativa,
Высшим представительным органом страны, осуществляющим законодательные функции,
El máximo órgano representativo del país, encargado de las funciones legislativas,
Международная помощь странам, осуществляющим экономические реформы, имеет крайне важное значение,
La asistencia internacional a los países que han emprendido reformas económicas reviste importancia crítica
Подчеркивалось важное значение свободного доступа беженцев к должностным лицам, осуществляющим регистрацию, и в этой связи необходимость централизованного хранения регистрационных данных.
También se insistió en la importancia de facilitar el acceso de los refugiados a los funcionarios encargados del registro y, a este respecto, de la necesidad de un registro central de datos.
Правительство дало инструкции ведомствам, осуществляющим расходы, относительно соблюдения рекомендаций МВФ,
El Gobierno dio instrucciones a los organismos que efectúan los gastos para que se ajusten a las recomendaciones del FMI,
Этот Фонд стал органом, осуществляющим программу стипендий,
Este último se convirtió en el organismo de realización del programa de becas,
Результатов: 238, Время: 0.0417

Осуществляющим на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский