EJECUTARAN - перевод на Русском

осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
осуществление
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
казнить
ejecutar
ejecución
ajusticiar
реализовать
aplicar
ejercer
realizar
alcanzar
ejecutar
cumplir
lograr
realidad
implementar
desarrollar
выполнять
cumplir
desempeñar
aplicar
realizar
asumir
ejercer
ejecutar
respetar
hacer
acatar
казнью
ejecución
muerte
ser ejecutado
выполнению
aplicación
cumplir
aplicar
cumplimiento
ejecución
seguimiento
ejecutar
desempeño
desempeñar
asumir
осуществить
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
осуществления
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
осуществлении
aplicación
ejecución
ejercicio
aplicar
realización
ejecutar
disfrute
cumplimiento
ejercer
implementación
казнят
ejecutar
ejecución
ajusticiar
казнили
ejecutar
ejecución
ajusticiar

Примеры использования Ejecutaran на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Exhortaron a que se ejecutaran los programas nacionales de acción en cumplimiento de las metas prioritarias enunciadas en la Convención sobre los Derechos del Niño,
Они призвали осуществлять НПД для достижения приоритетных целей, провозглашенных в Конвенции о правах ребенка, и, в частности, призвали добиваться ликвидации
En última instancia, si no se planearan y ejecutaran debidamente las distintas etapas del desarme,
В конечном итоге неадекватное планирование и осуществление различных этапов разоружения,
viajaban los hombres bosníacos, y cómo uno de sus oficiales les ordenó a él y a su unidad“que ejecutaran a esas personas, que les disparasen”.
как один из командовавших ими офицеров приказал ему и его подразделению" казнить этих людей, расстрелять их".
la necesidad de que sus países aprobaran y ejecutaran planes bien estructurados y coherentes para fomentar la transformación económica
их странам необходимо принимать и осуществлять четко сформулированные согласованные планы в целях содействия экономическим преобразованиям
Según AI, este vacío, combinado con actitudes negativas frente a los romaníes, permitía que las autoridades locales ejecutaran proyectos que favorecían la creación de viviendas segregadas e inadecuadas para los romaníes
По мнению МА, этот пробел в сочетании с негативным отношением к рома дал местным властям возможность реализовать проекты по созданию сегрегированного, неадекватного жилья для представителей рома
62/176, la Asamblea General instó a todos los Estados a que ejecutaran el Plan de Acción y a que intensificasen la labor en el plano nacional para combatir el uso
62/ 176 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала все государства реализовать План действий по осуществлению Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики
La Asamblea General, en su resolución 58/237 de 23 de diciembre de 2003, pidió a los países africanos que ejecutaran el plan de acción relacionado con la iniciativa" Hacer retroceder el paludismo".
В своей резолюции 58/ 237 от 23 декабря 2003 года Генеральная Ассамблея призвала африканские страны к выполнению плана действий, связанного с инициативой<< Борьба за сокращение масштабов заболеваемости малярией>>
En la sección II de su resolución 60/178, la Asamblea instó a todos los Estados Miembros a que ejecutaran el Plan de Acción
В разделе II своей резолюции 60/ 178 Ассамблея настоятельно призвала все государства- члены реализовать План действий
Por consiguiente, recomendaron a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y demás organizaciones e instituciones competentes que elaboraran y ejecutaran programas de asistencia técnica en esa esfera en los países que lo solicitaran.
Поэтому Совещание рекомендовало разработать и осуществить программы технической помощи в государствах, нуждающихся в такой помощи, при содействии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и других соответствующих организаций и учреждений.
El Curso recomendó que se determinaran y ejecutaran proyectos piloto a corto
Практикум рекомендовал выявить и осуществить краткосрочные и среднесрочные экспериментальные проекты,
brindar apoyo a las comunidades a fin de que ejecutaran los planes de reestructuración para los servicios de transporte existentes.
также оказание помощи общинам в осуществлении планов реорганизации существующих услуг в области транспорта.
el sistema de las Naciones Unidas ejecutaran proyectos para diversificar las actividades productivas
системе Организации Объединенных Наций осуществить проекты по диверсификации производственной деятельности
Quienes no permitieron que las Naciones Unidas ejecutaran sus decisiones para poner fin a la ocupación israelí de los territorios árabes
Те, кто не позволил Организации Объединенных Наций осуществить ее решения по вопросу о прекращении израильской оккупации арабских
Para remediar los efectos adversos de la colonización se propuso que se elaboraran y ejecutaran programas de empleo, se proporcionara asesoramiento y servicios comunitarios de mejor calidad
В целях сглаживания негативных последствий колонизации было предложено приступить к разработке и осуществлению программ в области занятости, обеспечить функционирование соответствующих консультативных механизмов
También se alcanzó el objetivo de lograr que cuatro países negociaran y ejecutaran acuerdos comerciales encaminados a promover las corrientes comerciales interregionales e intrarregionales con apoyo de la CESPAO.
Кроме того, был достигнут целевой показатель, предусматривающий, что четыре страны при поддержке ЭСКЗА обсудят в рамках переговоров и осуществят торговые соглашения, направленные на расширение межрегиональных и внутрирегиональных торговых потоков.
probable que el G-20 siguiera siendo una realidad, dadas las dificultades para conseguir que los Estados Miembros de las Naciones Unidas acordaran y ejecutaran rápidamente decisiones económicas y financieras para responder a las crisis.
учитывая сложности в оперативном достижении договоренностей и выполнении государствами-- членами Организации Объединенных Наций экономических и финансовых решений в ответ на кризисы.
de junio de 2001, coloca Brasil entre los diez países que ejecutaran integralmente las 28 medidas de ámbito legal,
Бразилия включена в число десяти стран, которые комплексным образом выполняют 28 мер правового, финансового и юридического характера
con instituciones que ejecutaran programas espaciales;
с учреждениями, осуществляющими космические программы;
planificaran y ejecutaran sus estrategias de negocios
разрабатывают и осуществляют стратегии работы
Nigeria y la Argentina que ejecutaran un proyecto piloto sobre los principales acuerdos
Аргентине было поручено реализовать пилотный проект, включающий основные договоренности
Результатов: 82, Время: 0.1037

Ejecutaran на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский