НЕОТЪЕМЛЕМОМ ПРАВЕ - перевод на Испанском

derecho inalienable
неотъемлемое право
неотчуждаемым правом
derecho inmanente
неотъемлемое право
derecho inherente
неотъемлемое право
правом , присущим

Примеры использования Неотъемлемом праве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Министр далее призывает Вас вмешаться, с тем чтобы положить конец этой агрессии, и вновь заявляет о неотъемлемом праве Ирака защищать свою территориальную целостность
El Ministro le exhorta a intervenir para poner fin a esa agresión y afirma el derecho inalienable del Iraq a defender su integridad territorial
Они также подчеркнули, что такие правила должны быть основаны на неотъемлемом праве общин в развивающихся странах на их местные биогенетические ресурсы
Señalaron asimismo que era preciso que esas normas se basaran en el derecho innato de las comunidades de los países en desarrollo a sus recursos biogenéticos autóctonos
Мы напоминаем о неотъемлемом праве государств-- участников ДНЯО, оговоренном в статье IV Договора,
Recordamos el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP, en virtud del artículo IV del Tratado, de adquirir,
Необоснованный отказ независимому государству в его неотъемлемом праве на индивидуальную или коллективную самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций поставил народ Боснии и Герцеговины в зависимость от милости агрессора.
La negativa injustificable del derecho inmanente de legítima defensa, individual o colectiva, de un Estado independiente, de conformidad con el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas, dejó al pueblo de Bosnia y Herzegovina a merced de sus agresores.
насьональ де пуэрто- Рико") призывает обсудить вопрос о неотъемлемом праве пуэрториканцев на самоопределение и независимость на Генеральной Ассамблее.
exhorta a que la cuestión del derecho inalienable de los puertorriqueños a la libre determinación sea sometida a consideración de la Asamblea General.
отказов от выполнения решений, что усугубило ранние отказы в неотъемлемом праве государств- участников использовать атомную энергию в мирных целях.
una tendencia a la renuencia ha agravado el rechazo anterior del derecho inalienable de los Estados partes a los usos de la energía nuclear con fines pacíficos.
случайно владение земли другим, потому что речь идет о неотъемлемом праве, которое не подлежит отчуждению( статья 75,
alguno de ellos haya reconocido circunstancialmente la posesión de otro, porque se trata de un derecho irrenunciable desde que es inenajenable(art. 75,
другие особенности несамоуправляющихся территорий не должны использоваться как оправдание для отказа их населению в неотъемлемом праве на самоопределение и независимость.
otras características de los territorios no autónomos no deben utilizarse para justificar la denegación del derecho inalienable a la libre determinación y la independencia de sus pueblos.
также положения его статей, в частности статьи 51 о неотъемлемом праве на самооборону.
en particular el Artículo 51 de la Carta sobre el derecho inmanente de legítima defensa.
Они с озабоченностью относятся к агрессивной политике правительства Соединенных Штатов Америки и заявили о неотъемлемом праве народа Венесуэлы определять свою собственную форму правления и выбирать свою собственную экономическую,
Consideraron con preocupación las políticas agresivas del Gobierno de los Estados Unidos de América contra Venezuela y manifestaron el derecho inalienable del pueblo venezolano a determinar su propia forma de gobierno
Как государство-- участник ДНЯО Иран настаивает не своем неотъемлемом праве на мирное использование ядерной технологии и не смирится ни с каким произвольным<<
Como Estado parte en el TNP, el Irán insiste en su derecho inalienable al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y no aceptará ningún umbral arbitrario, puesto que ha hecho lo indecible
они во всем соответствовали положениям статьи 51 Устава Организации Объединенных Наций о неотъемлемом праве государств на самооборону.
éstos deben observar en todo momento el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas sobre el derecho inmanente de legítima defensa de un Estado.
В этой связи Группа африканских государств хотела бы также напомнить о неотъемлемом праве государств-- участников ДНЯО на мирное использование ядерной энергии в интересах социально-экономического развития,
En ese sentido, el Grupo de Estados de África recuerda también el derecho inalienable de los Estados partes en el TNP al uso de la energía nuclear con fines pacíficos para el desarrollo social y económico, tal como se subrayó durante la conferencia africana sobre energía nuclear,
Обеим сторонам следует напомнить о неотъемлемом праве всех беженцев и вынужденных переселенцев на возвращение в места своего прежнего постоянного проживания в Абхазии
Debe recordarse a ambas partes el derecho inalienable de todos los refugiados y desplazados internos a regresar a sus anteriores lugares de residencia permanente en Abjasia,
отказывать этому народу в праве на самоопределение, неотъемлемом праве, которое стоит выше любого соглашения.
negar su libre determinación, derecho inalienable que trasciende a cualquier acuerdo.
Исходя из своей твердой уверенности в неотъемлемом праве государств на мирное использование ядерной энергии в соответствии со статьей IV ДНЯО,
Basándose en su firme convencimiento del derecho inherente de los Estados al uso pacífico de la energía nuclear de conformidad con el artículo IV de TNP,
политика Папуа-- Новой Гвинеи по вопросу о неотъемлемом праве на самоопределение всех народов,
saben todos en esta Asamblea, la política de Papua Nueva Guinea con relación al derecho inalienable de los pueblos a la libre determinación,
и в соответствии со статьей IV Договора о неотъемлемом праве государств- членов использовать ядерную энергию в мирных целях Исламская Республика Иран с 1957 года планирует и осуществляет деятельность в области мирного использования ядерной энергии.
el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(TNP) y de conformidad con el artículo IV del Tratado sobre los derechos inalienables de los Estados Partes de utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, la República Islámica del Irán ha planificado y realizado actividades en la esfera de los usos pacíficos de la energía nuclear desde 1957.
Вновь напомнить о неотъемлемом праве на индивидуальную или коллективную самооборону в соответствии со статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций
Recordar una vez más el derecho inherente de defensa propia individual o colectiva de acuerdo al Artículo 51 de
Относительно права владеть собственностью была представлена информация о неотъемлемом праве крестьянских и индейских общин владеть землей
Con respecto al derecho a ser propietario, se ha proporcionado información sobre el derecho imprescriptible de las comunidades campesinas e indígenas a la propiedad de sus tierras
Результатов: 92, Время: 0.0498

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский