НЕПРЕДОСТАВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
no
я не
тебе не
это не
denegación
отказ
лишение
отрицание
ущемление
отклонение
непредоставление
попрание
denegar
отказывать
отказ
отклонять
лишать
отклонения
отрицания
непредоставление
hecho de no proporcionar
hecho de no facilitar

Примеры использования Непредоставление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку непредоставление государственных услуг будет препятствовать нормальному функционированию цепочек поставок бизнеса,
Debido a que la ausencia de los servicios gubernamentales inhibiría el adecuado funcionamiento de las cadenas comerciales de aprovisionamiento,
Непринятие мер по недопущению пыток и непредоставление адекватных средств правовой защиты от пыток также представляют собой длящиеся нарушения.
El hecho de no impedir la tortura y de no proporcionar remedios adecuados al respecto también supone la continuación de esas vulneraciones.
Предметами обеспокоенности являются отсутствие возможности у лиц, не имеющих документов, легализовать свое пребывание в стране и непредоставление социальной помощи просителям убежища.
Preocupa además la falta de posibilidades de los" sin papeles" para regularizar su residencia y la exclusión de los solicitantes de asilo, que se ven privados de las ayudas sociales.
В дополнение к этим мерам контрактор обязан уведомлять государство о любых случаях несоблюдения, а непредоставление такой информации будет приводить к правоприменительным мерам.
Además de esas medidas, el Contratista esta obligado a notificar al Estado si ha habido algún incumplimiento, y la omisión de dicha notificación dará lugar a medidas de aplicación.
Кроме того, на государство может быть возложена ответственность за непредоставление надлежащей защиты жертвам торговли людьми.
Los Estados también incurren en responsabilidad por no facilitar protección adecuada a las víctimas de la trata de personas.
Куба возлагает на правительство Соединенных Штатов Америки ответственность за непредоставление медицинского обслуживания Херардо, учитывая тяжелое состояние
Cuba ha responsabilizado al Gobierno norteamericano por la falta de atención médica ante la grave situación de salud por la que atravesó
Несмотря на эти изменения, непредоставление женщинам реальных прав и возможностей,
A pesar de estos progresos, la falta de empoderamiento de la mujer para participar en el sistema legal,
Специальный докладчик пришел к выводу о том, что непредоставление надлежащей компенсации за эти исторические несправедливости оказывает глубокое влияние на коренные народы Ботсваны в настоящее время,
Consideraba que el hecho de no haber resarcido adecuadamente a dichos pueblos por estos agravios históricos les había afectado profundamente hasta nuestros días y la pérdida de tierras seguía
Массовые наказания, непредоставление доступа к местам работы и безрезультатность мирных усилий
Los castigos colectivos, la denegación del acceso al lugar de trabajo
Можно утверждать, что непредоставление возмещения в случае такой конфискации,
Cabía argüir que la falta de indemnización por las privaciones,
Специальный докладчик считает, что непредоставление надлежащей компенсации за эти исторические несправедливости оказывает глубокое влияние на коренные народы Ботсваны в настоящее время,
El Relator Especial considera que no haber resarcido adecuadamente a los pueblos indígenas de Botswana por estos agravios históricos les ha afectado profundamente hasta nuestros días,
Неуведомление его об обвинениях и доказательствах, а также непредоставление необходимого времени для подготовки к даче показаний
La consecuencia de la no información de los cargos y la prueba, así como la denegación de un tiempo adecuado para ejercer su declaración
Кроме того, непредоставление правовой помощи не препятствует подаче ходатайств на основании конституционных положений
Además, la falta de asistencia letrada no impide ni siquiera a los indigentes presentar tales recursos
Безнаказанность виновных в нарушении прав человека и непредоставление возмещения потерпевшим
Permitir la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos y no compensar a las víctimas
в частности, непредоставление, лишение или временное изъятие разрешений на работу в качестве капитана
entre otras cosas, a denegar, revocar o suspender la autorización para ejercer las funciones de capitán
Подтверждается, что непредоставление правовой помощи для целей ходатайств на основании конституционных положений представляет собой нарушение пункта 1,
Se reafirma que el hecho de no proporcionar asistencia letrada para recursos de inconstitucionalidad viola el párrafo 1 del artículo 14
Непредоставление базовой информации не только позволяет группам,
La falta de información básica no sólo da lugar a
др. против Хорватии Суд подтвердил, что государство обязано защищать пострадавших, констатировав непредоставление адекватной психиатрической помощи совершившему насилие лицу.
el Tribunal concluyó que el Estado tenía la obligación de proteger a las víctimas y señaló que no se había prestado una atención de salud mental adecuada al autor.
насильственное проникновение в жилище, непредоставление задержанным информации об их правах
la entrada en casas por la fuerza, el no informar a los detenidos de sus derechos
СООНО взяли на себя эту ответственность, ключевой проблемой как и раньше является непредоставление государствами- членами кадровых
el problema principal es siempre que los Estados Miembros no han aportado recursos de personal
Результатов: 151, Время: 0.0533

Непредоставление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский