НЕПРЕДСКАЗУЕМЫЕ - перевод на Испанском

imprevisibles
непредсказуемый
непредсказуемость
непредвиденным
impredecibles
непредсказуемый
непредсказуемость
imprevistas
непредвиденного
неожиданным
незапланированное
непредусмотренного
incalculables
бесценный
огромный
неоценимую
неисчислимой
неизмеримые
бесчисленное
erráticas
неустойчивый
странным
эксцентричное
непредсказуемый
нестабильным
беспорядочный
imprevisibilidad
непредсказуемость
непредсказуемого
impredecible
непредсказуемый
непредсказуемость
imprevisible
непредсказуемый
непредсказуемость
непредвиденным
imprevistos
непредвиденного
неожиданным
незапланированное
непредусмотренного

Примеры использования Непредсказуемые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оратор отмечает, что человек нарушил равновесие весьма сложной природной системы, что может иметь непредсказуемые последствия.
el orador observa que el hombre ha alterado un sistema natural muy complejo, con las imprevisibles consecuencias que ello pueda traer consigo.
Враждебные провокации в этих условиях неустойчивой безопасности могут иметь непредсказуемые последствия, и в этой связи международное сообщество должно решительно осудить продолжающиеся провокации
En estas precarias condiciones de seguridad, la beligerancia y las provocaciones pueden tener consecuencias imprevistas, por lo que la comunidad internacional debería condenar resueltamente las constantes provocaciones y la intensificación de
неблагоприятные условия торговли с Европой и непредсказуемые погодные условия в связи с глобальным потеплением.
las desfavorables condiciones del comercio con Europa y las impredecibles pautas meteorológicas debido al calentamiento de la Tierra.
указанное решение Европейского союза будет иметь многочисленные и непредсказуемые последствия как для Союзной Республики Югославии
el hecho de que la mencionada decisión de la Unión Europea tendrá consecuencias múltiples e imprevisibles, tanto para la República Federativa de Yugoslavia
способствующий возникновению двойного гражданства или множественного гражданства, Комитет считал, что любое посягательство на этот принцип могло бы иметь непредсказуемые последствия.
que promueve la doble nacionalidad o la nacionalidad múltiple, el Comité considera que el hecho de poner en tela de juicio ese principio podría tener consecuencias incalculables.
циклоны, непредсказуемые осадки, затяжные засухи,
precipitaciones erráticas, sequías prolongadas,
конкретизируемой в соответствующем руководящем органе, вместо нынешней системы финансирования, которая опирается на непредсказуемые двусторонние договоренности с отдельными донорами.
formulada en un órgano rector apropiado, para corregir el actual sistema de financiación que confía en arreglos bilaterales imprevisibles con los donantes individuales.
может иметь непредсказуемые последствия.
puede entrañar consecuencias impredecibles.
может принести ужасные непредсказуемые последствия?
parece tener consecuencias imprevistas terribles?
Например, нестабильные и непредсказуемые ситуации в плане безопасности в восточной части Чада
Por ejemplo, la precariedad y la imprevisibilidad de la situación de seguridad en el Chad oriental o en determinadas zonas de Filipinas
Непредсказуемые наводнения, циклоны,
Las inundaciones erráticas, los ciclones, las sequías
которая может иметь непредсказуемые последствия для всего региона.
que podría tener repercusiones imprevisibles en toda la región.
законодательные меры могут привносить быстрые и непредсказуемые изменения в сообщаемые масштабы преступности,
legislativas pueden producir cambios rápidos e impredecibles en las tasas de delincuencia comunicadas,
может иметь непредсказуемые последствия для продолжающегося мирного процесса
puede tener consecuencias imprevistas para el proceso de paz en curso
глобальный характер этой угрозы и ее непредсказуемые проявления в нашем регионе и за его пределами требует все больших национальных ресурсов для развертывания сил в целях борьбы с этой угрозой.
la naturaleza mundial de la amenaza y su evolución impredecible en nuestra región y más allá realmente han llevado al límite los recursos nacionales para el despliegue contra ella.
часто между ними возникают непредсказуемые и ожесточенные столкновения.
con frecuencia se producen choques imprevisibles y violentos.
силы при урегулировании конфликтов, которое влечет за собой непредсказуемые негативные последствия и не отвечает интересам долгосрочной стабилизации.
a menudo tiene consecuencias negativas impredecibles y no responde a los intereses de la estabilización en el largo plazo.
международное сообщество не готово отреагировать должным образом на те трудности и непредсказуемые негативные последствия, с которыми сталкиваются третьи государства, граничащие со страной, являющейся объектом санкций.
responder en forma apropiada a las dificultades y a las consecuencias negativas imprevistas para los terceros Estados vecinos del país objeto de las sanciones.
Учитывая жесткую структуру расходов Агентства и непредсказуемые условия в плане финансирования, можно предположить,
Habida cuenta de la rígida estructura de gastos del Organismo y del imprevisible entorno de financiación,
в длительной перспективе будет иметь непредсказуемые последствия для жизни людей
lo que a largo plazo tendrá un impacto impredecible sobre la vida de los seres humanos
Результатов: 263, Время: 0.0696

Непредсказуемые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский