IMPREDECIBLES - перевод на Русском

непредсказуемые
imprevisibles
impredecibles
imprevistas
incalculables
erráticas
imprevisibilidad
непредвиденные
imprevistos
inesperados
extraordinarios
imprevisibles
no previstos
indeseadas
emergencia
непредсказуемостью
imprevisibilidad
imprevisible
impredecible
impredecibilidad
el carácter imprevisible
incertidumbre
inestabilidad
falta de previsibilidad
volatilidad
непредсказуемыми
imprevisibles
impredecibles
incalculables
imprevistas
erráticas
непредсказуемых
imprevisibles
impredecibles
imprevistas
incalculables
непредсказуемы
impredecibles
son impredecibles
imprevisibles
son imprevisibles
непредвиденных
imprevistos
inesperados
extraordinarios
no previstas
imprevisibles
indeseados
de emergencia
fortuito
непредсказуемость
imprevisibilidad
imprevisible
impredecible
impredecibilidad
el carácter imprevisible
incertidumbre
inestabilidad
falta de previsibilidad
volatilidad

Примеры использования Impredecibles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
EDI: Los humanos son tan impredecibles, y ni hablar de irracionales.
EDI: Знаете, люди настолько непредсказуемы, не говоря уже о том, что они иррациональны.
Asimismo, las precipitaciones y las condiciones atmosféricas impredecibles, junto con las capacidades científicas y tecnológicas limitadas, menoscaban la capacidad de nuestro continente de gestionar los recursos hídricos con eficacia.
Кроме того, непредсказуемость погоды и дождевых осадков вкупе с ограниченным научно-техническим потенциалом уже подорвали способность нашего континента эффективно и рационально использовать водные ресурсы.
Los campos de minas de Angola no están registrados y, por tanto, su emplazamiento y dimensiones son impredecibles.
Минные поля в Анголе не зарегистрированы, а тем самым и непредсказуемы ни по местоположению, ни по размерам.
las condiciones subyacentes siguieron siendo inestables e impredecibles.
продолжала отмечаться такими глубинными факторами, как зыбкость и непредсказуемость.
Con Trump, esta dinámica existe dentro de una personalidad única que tiende a oscilaciones violentas e impredecibles entre sinceridad e ira.
В случае с Трампом данная динамика наблюдается внутри одной личности, которой свойственны резкие и непредсказуемы переходы от открытости к гневу.
hay fuerzas complejas e impredecibles, cosas que no sabemos modelar tan bien.
особенно системах, включающих людей, факторы сложны и непредсказуемы, и мы не знаем, как их правильно смоделировать.
Se trata de cuestiones que en manera alguna podían considerarse impredecibles en las circunstancias y en el momento en que las advertencias efectivamente se emitieron.
Это были вопросы, которые нельзя никоим образом считать непредвиденными в обстоятельствах, существовавших в то время, когда фактически делались предупреждения.
Los flujos de efectivo son lentos e impredecibles y durante el primer trimestre se recibe menos de la mitad de las sumas prorrateadas para el presupuesto ordinario.
Наличные средства поступают медленно и непредсказуемо, и в течение первого квартала выплачивается менее половины суммы, начисленной в виде взносов в регулярный бюджет.
No obstante, dado que las contribuciones a este Fondo son voluntarias y, a veces, impredecibles, no se puede garantizar un determinado nivel de actividad
Однако вследствие добровольного и иногда непредсказуемого характера взносов в этот Целевой фонд невозможно обеспечить надлежащий уровень осуществления деятельности
A la lista de países“impredecibles”, hay que añadir uno más: Estados Unidos.
В список« непредсказуемостей» нужно добавить еще одну страну: США.
Las precarias e impredecibles condiciones de seguridad imperantes en Somalia dificultan la presentación de una reseña definitiva sobre las violaciones
Нестабильная и непредсказуемая обстановка в плане безопасности в Сомали затрудняет окончательный учет нарушений
Los constantes cambios del sistema ambiental de la Tierra están produciendo efectos impredecibles en los planos local, regional e internacional.
Постоянные изменения в экологии Земли приводят к непредсказуемым последствиям на местном, региональном и международном уровнях.
Mientras los recursos económicos que llegan a la Organización sigan siendo inestables e impredecibles, no podemos pretender que ésta sea eficaz en el cumplimiento de sus mandatos.
И до тех пор, пока финансовое обеспечение Организации остается неустойчивым и непредсказуемым, мы не можем ожидать от нее эффективного выполнения ее мандатов.
Durante el período de que se informa, el mercado laboral del territorio palestino ocupado sufrió persistentes e impredecibles restricciones a la circulación de personas
В течение отчетного периода рынок труда на оккупированной палестинской территории подвергался постоянным и непредсказуемым ограничениям на передвижение людей
no pueden permitirse ser inestables e impredecibles.
т. е. бедная, не может быть к тому же нестабильной и непредсказуемой.
sean cada vez más impredecibles.
их приток становится все более непредсказуемым.
Dentro de diez años, las amenazas de terrorismo probablemente serán aun más diversas e impredecibles.
Вероятно, угроза терроризма через десять лет будет еще более разнообразной и непредсказуемой.
Pero creo que fue lo correcto tener asistencia en casa, especialmente con Joanna trabajando a horas tan impredecibles.
Но думаю, было правильно перейти к жизни с помощниками, особенно при том, что Джоанна работает по непредсказуемому графику.
los fenómenos meteorológicos extremos impredecibles del resto del mundo.
к засухам и наводнениям и непредсказуемым погодным катаклизмам в других районах мира.
sigue enfrentada a las consecuencias impredecibles de complicaciones de esa índole.
он по-прежнему подвержен непредсказуемым последствиям осложнений подобного рода.
Результатов: 364, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский