НЕПРЕДСКАЗУЕМОСТЬЮ - перевод на Испанском

imprevisibilidad
непредсказуемость
непредсказуемого
impredecible
непредсказуемый
непредсказуемость
imprevisibles
непредсказуемый
непредсказуемость
непредвиденным
incertidumbre
неопределенность
неуверенность
неясность
нестабильность
неизвестность
погрешность
неопределенным
непредсказуемости
impredecibles
непредсказуемый
непредсказуемость
imprevisible
непредсказуемый
непредсказуемость
непредвиденным

Примеры использования Непредсказуемостью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
затронутые конфликтами, отличаются большей непредсказуемостью, чем потоки помощи в другие страны,
afectados por conflictos han sido más inestables que las recibidas por otros países,
Более того, условия, в которых функционируют учреждения, все больше характеризуются непредсказуемостью, нестабильностью и изменением социальных ожиданий
Además, el contexto en el que funcionaban las instituciones se caracterizaba cada vez más por la imprevisibilidad, la volatilidad y las expectativas sociales cambiantes,
90 процентов продуктов питания, постоянно сталкиваясь с непредсказуемостью цен и поставок продовольствия.
está expuesta al constante desafío de la inestabilidad de los precios y la oferta de alimentos.
ненадежностью, непредсказуемостью и нерегулярностью транспортного сообщения,
la falta de fiabilidad, previsibilidad y frecuencia del transporte;
обусловленными понижательной тенденцией в динамике цен на сырье в долгосрочной перспективе и высокой непредсказуемостью в краткосрочной перспективе.
baja de los precios de los productos básicos a largo plazo, como con el problema de la elevada volatilidad a corto plazo.
говорит, что КАРИКОМ по-прежнему обеспокоено неадекватностью и непредсказуемостью финансирования оперативной деятельности в целях развития
dice que la CARICOM sigue estando preocupada por la insuficiencia e imprevisibilidad de la financiación destinada a las actividades operacionales para el desarrollo
неопределенностью и непредсказуемостью будущего финансирования по линии ГЭФ
la incertidumbre e imprevisibilidad de la financiación futura del FMAM
учесть тот риск, который связан с непредсказуемостью колебаний экспортных поступлений,
dados los riegos asociados a las fluctuaciones imprevisibles de los ingresos derivados de las exportaciones
были бы разрешены проблемы, связанные с фрагментацией и непредсказуемостью ресурсов, но также сокращены операционные издержки, неизбежные при управлении осуществлением значительного числа проектов в области технического сотрудничества,
abordaran los problemas derivados de la fragmentación y la imprevisibilidad de los recursos, sino que redujeran además los costos de transacción inherentes a la gestión de un amplio número de proyectos de cooperación técnica frecuentemente pequeños
Для того чтобы выбраться из порочного круга, порождаемого недостаточностью и непредсказуемостью потоков финансовых ресурсов, предоставляемых Африке, необходимы будут постоянные вливания ресурсов извне в больших объемах, что дало бы мощный толчок процессу
Para romper el círculo vicioso de corrientes de recursos financieros insuficientes e impredecibles hacia África, sería necesaria una aportación sostenible de recursos externos en grandes cantidades a fin de dar un gran impulso a la región para acelerar el crecimiento
Основополагающая неустойчивость относительного мира в Либерии усугубляется сохраняющейся нестабильностью и непредсказуемостью в субрегионе, особенно неопределенными перспективами выборов в Гвинее и Кот- д& apos;
La inestabilidad que subyace a la paz relativa que reina en Liberia se ve agravada por la constante inestabilidad e imprevisibilidad de la subregión, en particular las perspectivas inciertas de las elecciones de Guinea
Политическая ситуация в Кот- д' Ивуаре по-прежнему отмечается неустойчивостью и непредсказуемостью, о чем говорится в докладах о ходе работы Генерального секретаря по Операции Организации Объединенных Наций в Кот- д' Ивуаре( например,
La situación política en Côte d'Ivoire sigue siendo frágil e imprevisible, como se ha destacado en los informes del Secretario General sobre la ONUCI(véanse S/2005/186, de 18 de marzo de 2005, y S/2005/398, de 17 de
ограничениями в передаче технологии, непредсказуемостью глобальных валютных и финансовых систем и бременем внешней задолженности.
financieros mundiales impredecibles y la carga de la deuda externa.
обусловленных задержками и непредсказуемостью в доставке грузов.
almacenamiento resultantes de las demoras y la imprevisibilidad de las entregas.
негативных изменений условий торговли, связанных с непредсказуемостью рынка сырьевых товаров;
ligada con la imprevisibilidad del mercado de los productos básicos.
связаны с дефицитом информации и непредсказуемостью результатов инновационной деятельности,
todo proceso de innovación, como la información y la incertidumbre acerca de los resultados de la innovación,
особенно в связи с непредсказуемостью поставок, вызванной ограничением экспорта,
en particular por la imprevisibilidad de la oferta vinculada con la restricción de las exportaciones,
Некоторые направления в большей степени затронуты непредсказуемостью финансирования и/
Algunas esferas se ven más afectadas por la imprevisibilidad y/o la falta de fondos que otras;
отличаются непредсказуемостью и в их нынешней форме недостаточны для того, чтобы обеспечить эффективное повышение уровня взаимодействия
no son predecibles y en su actual forma no son suficientes para mejorar de manera eficaz las relaciones
Это положение усугубляется непредсказуемостью производства и торговли в условиях закрытия границ,
Éstos quedan aumentados por el carácter impredecible de la producción y el comercio debido a los cierres de fronteras,
Результатов: 73, Время: 0.1553

Непредсказуемостью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский