PREVISIBILIDAD - перевод на Русском

предсказуемость
previsibilidad
previsible
predecibilidad
predecible
predictibilidad
predictabilidad
прогнозируемость
previsibilidad
предсказуемости
previsibilidad
previsible
predecibilidad
predecible
predictibilidad
predictabilidad
предсказуемого
previsible
predecible
previsibilidad
обеспечения большей предсказуемости
una mayor previsibilidad
предсказуемостью
previsibilidad
previsible
predecibilidad
predecible
predictibilidad
predictabilidad
предсказуемой
previsible
predecible
previsibilidad
прогнозируемости
previsibilidad
предсказуемым
previsible
predecible
previsibilidad
previsiblemente
предсказуемыми
previsibles
predecibles
previsibilidad

Примеры использования Previsibilidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, no se debe subestimar el valor de esos compromisos que garantizan la seguridad y la previsibilidad del acceso a los mercados.
Вместе с тем нельзя недооценивать значение обязательств о сохранении статус-кво с точки зрения обеспечения гарантированного и предсказуемого доступа к рынкам.
Permitir una mayor previsibilidad del grado de repartición de las responsabilidades necesario para facilitar la repartición de las cargas por los países de primer asilo;
Сделать более предсказуемой степень распределения ответственности, для того чтобы страны первого убежища имели возможность брать на себя бремя, связанное с решением соответствующих проблем;
Las últimas revisiones incluyen importantes innovaciones destinadas a lograr una mayor previsibilidad, transparencia y coherencia del proceso.
Пересмотр последних включает внесение значительных новшеств, призванных сделать процесс более предсказуемым, транспарентным и последовательным.
por una parte, y previsibilidad y seguridad, por otra.
с одной стороны, и предсказуемостью и безопасностью, с другой стороны.
ello daría más estabilidad y previsibilidad a la financiación de las cuestiones prioritarias.
это будет содействовать повышению стабильности и прогнозируемости финансирования приоритетных программных направлений.
Es decir, la eficacia y la previsibilidad en materia de operaciones garantizadas exigen a menudo cláusulas suplementarias detalladas con el fin especificar ciertos aspectos de la operación en curso.
Таким образом, для того чтобы обеспеченные сделки были действенными и предсказуемыми, часто требуются дополнительные подробные положения, призванные охватить определенные аспекты осуществляемой сделки.
Los países donantes deben proporcionar los recursos básicos indispensables para las actividades operacionales sobre la base de la progresividad y la previsibilidad.
Страны- доноры должны предоставлять необходимые основные ресурсы для оперативной деятельности на постоянной и предсказуемой основе.
El Director destacó que la naturaleza de la labor del ACNUR requería un equilibrio entre la previsibilidad y la flexibilidad.
Директор подчеркнул, что характер деятельности УВКБ требует соблюдения баланса между предсказуемостью и гибкостью.
asegurar el volumen y previsibilidad de los recursos básicos en el futuro.
обеспечения надлежащего объема и прогнозируемости основных ресурсов в будущем.
Este acuerdo, que dará coherencia, previsibilidad y, por tanto, credibilidad a la acción nacional
Такая договоренность, которая сделает согласованными, предсказуемыми и тем самым надежными международные и национальные действия,
Indonesia también apoya los esfuerzos internacionales para invertir más en los sistemas de salud y aumentar la previsibilidad de la ayuda en el sector sanitario.
Индонезия также поддерживает международные усилия, направленные на инвестирование в системы здравоохранения, а также предусматривающие предоставление более предсказуемой помощи сектору здравоохранения.
la transparencia, la previsibilidad y una orientación hacia la defensa.
транспарентностью и предсказуемостью и имеет оборонительную направленность.
A menudo, para la eficiencia y la previsibilidad en las operaciones garantizadas, es preciso prever además cláusulas
Для того чтобы обеспеченные сделки были действенными и предсказуемыми, часто требуются дополнительные подробные положения,
coherencia y previsibilidad del sistema del MDL.
сбалансированной, согласованной и предсказуемой системы МЧР.
la oportunidad y la previsibilidad de la asistencia bilateral es bastante similar en todos los países africanos.
своевременностью и предсказуемостью двусторонней помощи в странах Африки является довольно схожей.
el Gobierno del Líbano de que la Comisión debe tener estabilidad y previsibilidad en cuanto a su mandato y recursos.
правительством Ливана мнение о том, что мандат и ресурсы Комиссии должны быть стабильными и предсказуемыми.
la oportunidad y la previsibilidad de la asistencia bilateral.
своевременностью и предсказуемостью двусторонней помощи.
Desde hace más de una década se reconoce internacionalmente la necesidad de contar con normas multilateralmente negociadas que introduzcan legalidad y previsibilidad en las transferencias de armas convencionales.
Вот уже десять лет как во всем мире признается необходимость разработки на основе многосторонних переговоров стандартов, соблюдение которых сделает передачу обычных вооружений законной и предсказуемой.
la oportunidad y la previsibilidad de dicha ayuda.
своевременностью и предсказуемостью этой помощи.
El grado de satisfacción con respecto a la adecuación, la oportunidad y la previsibilidad de la asistencia bilateral es similar en todos los países africanos que presentaron información.
В отчитавшихся африканских странах уровень удовлетворенности адекватностью, своевременностью и предсказуемостью двусторонней помощи схож.
Результатов: 1832, Время: 0.3805

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский