ПРЕДСКАЗУЕМЫМ - перевод на Испанском

previsible
предсказуемость
предвидеть
предсказуемой
обозримом
прогнозируемого
предвидимом
ожидаемое
predecible
предсказуемость
предсказуемой
прогнозируемого
previsibilidad
предсказуемость
прогнозируемость
предсказуемого
обеспечения большей предсказуемости
previsiblemente
как ожидается
предполагается
предсказуемо
должны
планируется
предположительно
согласно прогнозам
как можно ожидать
previsibles
предсказуемость
предвидеть
предсказуемой
обозримом
прогнозируемого
предвидимом
ожидаемое
predecibles
предсказуемость
предсказуемой
прогнозируемого

Примеры использования Предсказуемым на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
большей степени обеспечены финансированием; и финансирование должно быть предсказуемым, с тем чтобы операции не прерывались в самый их разгар.
los recursos proporcionados para ejecutarlos y la previsibilidad de la financiación es esencial para que las operaciones no se frustren a mitad de camino.
Оратор призывает своевременно и предсказуемым образом предоставлять многосторонние ресурсы
Hace un llamamiento para que se hagan desembolsos previsibles y oportunos de recursos multilaterales
С учетом всего этого государство- участник утверждает, что задержание в нарушение статьи 9 не является неизбежным и предсказуемым последствием решения Австралии возвратить Т. в Малайзию.
En vista de lo cual, el Estado parte arguye que la privación de libertad en violación del artículo 9 no es una consecuencia necesaria y previsible de la decisión de Australia de devolver a T. a Malasia.
оперативного предоставления гуманитарной помощи более скоординированным и предсказуемым образом и на основе принципа партнерства.
mejor asistencia más rápidamente, de manera más coordinada y predecible y basada en el principio de asociación.
правил на международной арене делает поведение государств прозрачным и предсказуемым и укрепляет тем самым международный мир и безопасность.
común de normas y reglamentaciones en el escenario internacional contribuye a la transparencia y la previsibilidad del comportamiento de los Estados y, por ende, a consolidar la paz y la seguridad internacionales.
Развивающиеся страны вряд ли смогут достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, если они не будут иметь доступа к недорогим и предсказуемым современным энергетическим услугам.
Es poco probable que los países en desarrollo puedan cumplir con los Objetivos de Desarrollo del Milenio sin tener acceso a servicios de energía asequibles, predecibles y modernos.
лет развивающиеся страны постоянно подчеркивают, что финансирование осуществляемых Агентством проектов технического сотрудничества должно быть достаточным, предсказуемым и гарантированным.
los países en desarrollo han hecho hincapié repetidamente en que la financiación de los proyectos de cooperación técnica del Organismo debe ser suficiente, previsible y estar garantizada.
Северной Африки организации<< Хьюман райтс вотч>>,<< гибель людей в Кане явилась предсказуемым результатом проводимой Израилем кампании неизбирательных бомбардировок в Ливане>>
el África septentrional de Human Rights Watch," las muertes de Qana fueron el resultado predecible de la campaña de bombardeos indiscriminados llevada a cabo por Israel en el Líbano".
Развивающимся странам нужен более широкий доступ к стабильным и предсказуемым источникам финансирования для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития,
Los países en desarrollo necesitan mayor acceso a fuentes estables y previsibles de financiación para alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, ya que la inestabilidad de
сфокусировать свою работу конструктивным и предсказуемым образом.
concentrar nuestro trabajo de manera constructiva y predecible.
устойчивым и предсказуемым образом под общим руководством КС через посредство.
directamente accesible, sostenible y previsible, bajo la orientación general de la CP, a través de.
качественных данных о позитивном воздействии учебной подготовки их необходимо подкреплять более последовательным и предсказуемым выделением ресурсов на подготовку миротворцев.
de mejor calidad sobre los efectos positivos de la capacitación, deberían corresponderse con recursos más consistentes y previsibles para la capacitación en mantenimiento de la paz.
применяя гибкий подход, который является также рациональным и предсказуемым.
adaptando un enfoque flexible que también es racional y previsible.
положение с ресурсами не будет стабильным и предсказуемым, будет по-прежнему исключительно трудно обеспечивать ровное
hasta que la situación en materia de recursos fuera estable y predecible, seguiría siendo sumamente difícil velar por la ejecución armoniosa
адекватным и предсказуемым объемом основных ресурсов для выполнения мандатов организации в области развития.
PNUD recursos básicos estables, suficientes y previsibles para que se pudieran cumplir los mandatos de desarrollo de la organización.
критериев в отношении просьб об исключении из перечня членов движения<< Талибан>>, что сделало бы процесс более предсказуемым и последовательным.
establezcan algunos criterios específicos para tramitar las peticiones de exclusión de talibanes de la Lista que hagan que el proceso sea más previsible y coherente.
Для того, чтобы НЕПАД добилось успеха, необходимо, чтобы эти партнеры поддерживали нас согласованным, предсказуемым и устойчивым образом как на индивидуальной основе, так и в рамках финансовых
A fin de que la Nueva Alianza se corone con el éxito es esencial que esos asociados nos respalden de manera congruente, predecible y sostenible, ya sea individualmente
регулируемым, предсказуемым и недискриминационным многосторонним торговым и финансовым системам;
basados en normas, previsibles y no discriminatorios;
неспособность обеспечить бедные страны ликвидностью, необходимой для приведения их платежного баланса в соответствие с финансированием развития предсказуемым образом.
como la incapacidad de proporcionar a los países más pobres la liquidez que necesitan para conciliar de manera previsible su balanza de pagos con la financiación para el desarrollo.
не менее важное, мы считаем, что механизм финансирования миростроительных усилий следует сделать более предсказуемым, стабильным, прозрачным,
pensamos que el mecanismo de financiación que apoya los esfuerzos de consolidación de la paz debe ser más predecible, sostenible, transparente,
Результатов: 475, Время: 0.0612

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский