PREVISIBLEMENTE - перевод на Русском

как ожидается
se prevé que
se espera que
previsiblemente
según las previsiones
se calcula que
se estima que
presumiblemente
предполагается
se prevé
se espera
se supone
se estima
se presume
se proyecta
debe
se presupone
supuestamente
pretende
предсказуемо
predecible
previsible
previsiblemente
predeciblemente
должны
deben
tienen que
necesitan
preciso
se supone
планируется
se prevé
se proyecta
se espera
planes
se planea
se planifica
se ha programado
está programada
предположительно
presuntamente
supuestamente
presunto
parecer
presumiblemente
probablemente
sospecha
se prevé
se supone
se sospechaba
согласно прогнозам
según las proyecciones
según las previsiones
se espera
se proyecta
se estima
se pronostica
según los pronósticos
según se prevé
según las estimaciones
las perspectivas
предсказуемым
previsible
predecible
previsibilidad
previsiblemente
предполагалось
se suponía
se esperaba
previsto
debía
se había proyectado
прогнозам
proyecciones
previsiones
se prevé
pronósticos
predicciones
estimaciones
se proyecta
perspectivas
pronostica
predicen
как можно ожидать

Примеры использования Previsiblemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Previsiblemente, en los últimos años también se deterioraron la calidad general de la educación
Неудивительно, что общее качество образования и доступ к базовым курсам основ
Previsiblemente, la Comisión, durante su 41º período de sesiones, dará al Grupo de Trabajo orientación a ese respecto.
Ожидается, что Комиссия представит такие рекомендации на ее сорок первой сессии.
contribuirán previsiblemente al crecimiento sano de las dos economías.
промышленность и услуги, как предполагается, будут способствовать здоровому росту экономики двух стран.
cuyos sectores de las telecomunicaciones y la construcción previsiblemente continuarán registrando un fuerte crecimiento.
Гану, где ожидается продолжение динамичного роста в телекоммуникационном и строительном секторах.
el uso del PFOS en esta esfera previsiblemente no aumente.
к сокращению использования пленки, роста применения ПФОС в этой области не ожидается.
Egipto señaló su dependencia de los productos alimenticios importados para garantizar su seguridad alimentaria, que previsiblemente se agravará con el cambio climático.
Египет подчеркнул свою зависимость от импортируемого продовольствия для обеспечения своей продовольственной безопасности, которая, как прогнозируется, ухудшится в результате изменения климата.
cuyos resultados no serán previsiblemente los esperados.
является ошибочной, ибо она не приведет к желаемым результатам.
Sin embargo, se ha comenzado a redactar un amplio proyecto de ley de igualdad para la Isla de Man, que previsiblemente se basará en la Ley de Igualdad del Reino Unido de 2010
Вместе с тем начата работа над всеобъемлющем законом острова Мэн о равенстве, который, как ожидается, будет основан на положениях Закона СК о равенстве 2010 года;
En el documento se anticipa que el intercambio de experiencias que previsiblemente tenga lugar durante el diálogo proporcione un conocimiento empírico concreto de las principales intervenciones estratégicas que puedan aumentar las oportunidades económicas para todos en contextos urbanos.
Документ исходит из надежды на то, что в ходе обмена мнениями, который, как ожидается, состоится в ходе диалога, будут выработаны конкретные и доказательные выводы относительно основных стратегических мер, которые позволят улучшить экономические возможности для всех в любых городских условиях.
El texto de esta disposición obtuvo un apoyo general, siempre y cuando fuera revisado, en aras de la coherencia, en función de las modificaciones que previsiblemente se introducirían en otras disposiciones del capítulo relativo a la vía judicial.
Текст этого положения получил общую поддержку при условии, что он будет рассмотрен на предмет согласования с изменениями, которые предполагается внести в другие положения главы о юрисдикции.
Las cifras podían compararse con el consumo de agentes espumantes para 2020, que previsiblemente sería de 180 toneladas métricas de equivalente de CO2 a nivel mundial según la situación hipotética de que todo siguiera igual.
Эти показатели можно сравнить с потреблением пенообразователей в 2020 году, которое, как ожидается, составит около 180 метрических тонн эквивалента CO2 во всем мире( по инерционному сценарию).
los líderes chinos, previsiblemente, condenaron la decisión de honrar a los responsables de“la guerra de agresión contra China”.
китайские лидеры предсказуемо осудили его решение за поддержку тех, кто стоит за« агрессивной войной против Китая».
los Estados Miembros celebraron la aprobación del programa de reasentamiento conjunto con la Unión Europea, que previsiblemente incrementará las posibilidades de reasentamiento
государства- члены приветствовали принятие Совместной программы переселения Европейского союза, благодаря которой, как ожидается, будут расширены возможности для переселения
la Unión Africana y las Naciones Unidas, que previsiblemente pondrían fin a las hostilidades.
Организации Объединенных Наций, которые должны были положить конец военным действиям.
en estrecha consulta, el tema principal del Simposio, que previsiblemente englobará todos los temas de debate importantes
социальным вопросам будет определена основная тема симпозиума, которая, как ожидается, охватит все значимые компоненты дискуссии
su Procuraduría General había emprendido iniciativas para examinar a fondo la cuestión de la pena de muerte, que concluirían, previsiblemente, a finales de 2014(A/HRC/25/10, párr. 67).
ее Генеральная прокуратура предприняла инициативу по глубокому изучению вопроса о смертной казни и что эту работу планируется завершить к концу 2014 года( A/ HRC/ 25/ 10, пункт 67).
está ocupado en la actualidad por el PNUD, que previsiblemente lo abandonará en noviembre de 2014.
в настоящее время занято сотрудниками ПРООН, которые должны освободить его в ноябре 2014 года.
Los ataques que previsiblemente vayan a causar de manera incidental muertos
Нападение, которое, как можно ожидать, попутно повлечет за собой потери жизни среди гражданского населения,
Esta falta de gestión fundamental de los productos químicos impide que el país aproveche todos los beneficios del Convenio de Rotterdam y previsiblemente afectaría la capacidad del país para aplicar convenios afines, en particular el Convenio de Estocolmo.
Отсутствие базового потенциала для регулирования основных химических веществ не позволяет странам в полной мере использовать возможности Роттердамской конвенции, и, как ожидается, это отразится на способности страны выполнять соответствующие конвенции, в частности, Стокгольмскую конвенцию.
del edificio Daily News, está ocupado en la actualidad por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que previsiblemente lo abandonará en noviembre de 2014.
Дейли Ньюс>>, в настоящее время занят сотрудниками Программы развития Организации Объединенных Наций, которые должны освободить его в ноябре 2014 года.
Результатов: 166, Время: 0.1186

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский