НЕПРЕДСТАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

no
я не
тебе не
это не
no haber presentado
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
incumplimiento
несоблюдение
нарушение
невыполнение
неисполнение
неспособность
игнорирование
уклонение

Примеры использования Непредставления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
определенных вопросов в повестке дня Комитета не может ставиться в прямую зависимость от представления или непредставления резолюций по этому вопросу в течение определенного периода времени.
temas en el programa de la Comisión no puede estar directamente condicionado a la presentación o no de resoluciones bajo ese tema durante un período de tiempo determinado.
В некоторых случаях суды отказывали в исполнении решения ввиду непредставления ходатайствующей стороной одного или обоих документов, необходимых в соответствии со статьей IV( 1).
En algunos casos, los tribunales han rechazado el pedido de ejecución debido a que la parte interesada no ha presentado alguno o ninguno de los documentos exigidos por el artículo IV 1.
На основании ежегодных докладов соответствующих договорных органов участники совещания рекомендовали Секретариату регулярно обновлять информацию о случаях несвоевременного представления и непредставления докладов и размещать ее на веб- сайте УВКПЧ.
Sobre la base de los informes anuales de los órganos creados en virtud de tratados, la reunión recomendó que la Secretaría realizara actualizaciones periódicas sobre las demoras y el incumplimiento de la presentación de informes y las publicara en el sitio web del ACNUDH.
Уголовная ответственность за уклонение от налогообложения устанавливается в случае непредставления декларации о доходах
La responsabilidad penal por evasión impositiva resulta de la no presentación de la declaración de ingresos
Вследствие непредставления доказательств, необходимых для вынесения Группой решения," Битас" не смогла подтвердить,
Al no facilitar las pruebas necesarias para una determinación del Grupo, la Bitas no
Совместно с Группой Комитет продолжает работу по изучению путей решения проблемы непредставления докладов, а также невыполнения требований по их представлению, установленных Комитетом,
El Comité continúa colaborando con el Equipo a fin de estudiar la manera de abordar los casos de no presentación de informes junto con las obligaciones en materia de presentación de informes estipuladas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1540(2004)
Его делегация особенно приветствует те меры, которые направлены на решение проблемы непредставления докладов и непринятия эффективных мер по выполнению итоговых замечаний
Su delegación acoge positivamente en particular las medidas encaminadas a abordar el problema de la no presentación de informes y la falta de un seguimiento eficaz de las observaciones finales
принял к сведению вопросы, вытекающие из непредставления государствами докладов о поставках нефти,
el Consejo tomó nota de los problemas derivados de la no presentación de informes sobre el petróleo por los Estados,
Касаясь давней проблемы непредставления докладов, он выражает надежду на то, что государствам- участникам будет предоставлена дополнительная помощь, что позволит им выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Пактом.
A la luz del problema que desde hace mucho tiempo plantea la falta de presentación de informes, es de esperar que se proporcione más asistencia a los Estados partes de manera que puedan cumplir las obligaciones que el Pacto les impone en ese sentido.
каким образом факт непредставления доклада, то есть нарушения Конвенции,
un Estado Parte no presente un informe, violando así la Convención,
Активно принимать последующие меры и расследовать причины непредставления планов действий страновыми отделениями в отношении результатов ревизий расходов по линии национального исполнения( пункт 100);
Examine e investigue con rapidez los motivos por los que no se han presentado planes de acción de oficinas de los países respecto de las auditorías de las actividades de ejecución nacional(párr. 100);
например непредставления необходимой информации.
por ejemplo, no haber facilitado la información necesaria.
двусторонние учреждения оказывать всевозможную помощь тем странам, для которых они осуществляют проекты по укреплению организационной базы с целью исключения случаев непредставления данных.
organismos de ejecución y bilaterales a prestar toda la asistencia posible a los países para los que estaban desarrollando proyectos de fortalecimiento institucional para eliminar casos de no notificación de datos.
культурным правам решают проблему непредставления докладов путем рассмотрения положения в соответствующем государстве- участнике в отсутствие доклада4.
Culturales abordan el problema de la no presentación de informes examinando la situación del Estado parte en ausencia del informe4.
В пункте 100 Комиссия рекомендовала и ПРООН согласилась активно устанавливать и расследовать причины непредставления страновыми отделениями своих планов действий.
En el párrafo 100, la Junta recomendó que se investigasen las razones por las que las oficinas en los países no habían presentado planes de acción y que se procediera a un seguimiento activo de esa cuestión, y el PNUD estuvo de acuerdo.
содержит также соответствующую информацию о чрезвычайных мерах, принятых ввиду несвоевременного представления или непредставления докладов.
contiene también información pertinente sobre las medidas excepcionales adoptadas en caso de retraso u omisión de la presentación de informes.
могущественный член Организации пытается избежать международного рассмотрения путем непредставления своих докладов Комитету.
poderoso de esta Organización trate de evitar el escrutinio internacional mediante la no presentación de sus informes al Comité.
Наконец, автор указывает на нарушение статьи 14 в совокупности с пунктом 1 статьи 16 в силу непредставления возмещения и справедливой и адекватной компенсации.
Por último, el autor denuncia una violación del artículo 14, leído conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 16, por la ausencia de reparación y de una indemnización justa y adecuada.
особенно в отношении непредставления докладов.
especialmente en lo relativo al incumplimiento de la presentación de informes.
представлены в 2009 году, позволит устранить проблему непредставления докладов и уменьшить рабочую нагрузку Комитета.
contribuiría a resolver problemas de falta de presentación de informes y el aumento del volumen de trabajo del Comité.
Результатов: 123, Время: 0.069

Непредставления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский