НЕПРЕДСТАВЛЕНИЯ - перевод на Английском

non-submission
непредставление
непредоставление
непроизведенные представления
failure
неспособность
провал
отказ
неудача
сбой
отсутствие
невыполнение
непринятие
несоблюдение
невозможность
of non-reporting
о непредставлении докладов
fail
непременно
провал
сбой
неудачно
не удастся
не сможем
провалиться
потерпеть неудачу
подвести
не сумеем
of non-presentation
непредставления

Примеры использования Непредставления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
существуют проблемы непредставления отчетности, неполной отчетности
there are problems of non-reporting, incomplete reporting
Восстановление консультативного статуса неправительственных организаций, который был ранее приостановлен ввиду непредставления четырехгодичных докладов.
Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that had been previously suspended owing to non-submission of their quadrennial reports.
Непредставления государством- участником подробной информации об условиях компенсации и реабилитации жертв жестокого обращения со стороны государства;
The failure of the State party to provide detailed information relating to modalities of compensation and rehabilitation of victims of ill-treatment by the State;
В случае непредставления в указанный срок запрашиваемых материалов
In case of non-presentation in the specified time of required materials
Восстановление консультативного статуса неправительственных организаций, который был ранее приостановлен ввиду непредставления четырехгодичных докладов.
Reinstatement of the consultative status of non-governmental organizations, which had been previously suspended due to non-submission of quadrennial reports.
Далее было отмечено, что формулировка" непредставления такой информации" в большей степени соответствует подходу, примененному к вопросам причинно-следственных связей в проекте подпункта b.
It was further noted that the phrase"such failure to inform" was more consistent with the approach taken to causation in draft subparagraph b.
нотариально засвидетельствованную в случае непредставления оригиналов для сверки.
notarially testified in case of non-presentation of originals for a check.
В случае представления неубедительного опровержения представленных в уведомлении доводов или непредставления ответа в установленный срок выносится решение об отказе в выдаче патента.
In the case of an unconvincing refutation of the arguments presented in the notification, or failure to reply within the prescribed period the decision on refusal to grant a patent.
нотариально засвидетельствованную в случае непредставления оригиналов для сверки.
notary certified in case of failure of the originals for insight.
Эти усилия должны помочь решить проблемы задержек в рассмотрении докладов и непредставления государствами- участниками своих очередных докладов.
Those efforts should help to resolve the problems of delays in consideration of reports and failure by States parties to submit reports.
В случае непредставления Экспонентом информации к указанному ниже сроку,
In case, when Exhibitor failed to provide information till deadline stated below,
Комиссия отметила случаи непредставления отчетов о поездках в течение 15 рабочих дней по завершении служебной командировки,
The Board noted instances in which trip reports were not submitted within 15 working days of the completion of duty travel
В случае непредставления заявок на бюджетное финансирование в установленные настоящим Законом сроки их составляет Министерство финансов
In case the budget financing requests are not submitted within the deadlines set forth in this law, they have to be prepared by
Администрация обеспокоена все еще имеющими место случаями непредставления Департаменту полевой поддержки оценок результатов деятельности эксплуатантов воздушных судов в соответствии с установленными процедурами.
The Administration is concerned that instances still exist where air operators' performance evaluations were not submitted to the Department of Field Support in accordance with established procedures.
В результате представления документов с заведомо неправильными сведениями, непредставления сведений об изменениях в составе членов семьи, на которых назначена пенсия по случаю потери кормильца.
Deliberately misinterpretation of documents, as a result of not providing with information on changes in the structure of family members who have lost a bread-winner.
Это касается, в частности, непредставления ответчиком своих возражений по иску( подпункт b) статьи 25.
This applies, in particular, to the failure of the respondent to communicate its statement of defence article 25 b.
На каждой сессии Генеральный секретарь должен оповещать Комитет о всех случаях непредставления докладов и дополнительной информации, запрашиваемой в соответствии со статьями 66
At each session the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of non-submission of reports or additional information requested under rules 66
В случае непредставления оригиналов документов указанные кандидаты не допуска ю тся к прохождению собеседования.
In case of failure to submit originals of documents, these candidates are not allowed to attend an interview.
Ее пособие было аннулировано по причине непредставления доказательств, подтверждающих ее предположительную болезнь,
Her benefits were cancelled because of her failure to provide supporting evidence for alleged illness
В случае непредставления оригиналов документов указанные кандидаты не допуска ю тся к прохождению собеседования.
In case of failure to submit originals of documents, the said candidates are not allowed to attend the interview.
Результатов: 184, Время: 0.0528

Непредставления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский