НЕРАВНОМ - перевод на Испанском

desigualdad
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное
desigual
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное

Примеры использования Неравном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В результате этого беженцы в Союзной Республике Югославии оказались в неравном и дискриминационном положении по сравнению с беженцами в других республиках бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, и это положение пока еще не изменилось.
Como consecuencia, esos refugiados han quedado en una situación de desigualdad y discriminación con respecto a los refugiados de las demás repúblicas de la ex República Federal Socialista de Yugoslavia, situación que aún no se ha modificado.
Комитет обеспокоен в связи с сообщениями о неравном воздействии этого законодательства на группы коренного населения и напоминает государству- участнику о том, что Конвенция запрещает как прямую,
Al Comité le preocupan los informes acerca de la repercusión dispar de esa ley en los grupos indígenas y recuerda al Estado Parte
субсидирования сельского хозяйства в странах Севера, из-за чего производители сельскохозяйственной продукции в странах Юга оказываются в неравном положении на мировых рынках.
en particular a eliminar el régimen de subsidios a la agricultura del Norte que impedía que los agricultores del Sur compitieran en igualdad de condiciones en los mercados mundiales.
развивающиеся страны зачастую находятся в неравном положении, когда речь заходит о принятии мер в области рационального регулирования химических веществ.
con frecuencia los países en desarrollo no estaban en igualdad de condiciones con los países desarrollados cuando se trataba de la aplicación de la gestión racional de los productos químicos.
в действительность никакой войны нет, а стороны на переговорах находятся в неравном положении.
las partes en las negociaciones no están en condiciones de igualdad.
Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что по-прежнему поступают сообщения о большом числе случаев смерти в результате СПИДа и неравном доступе к надлежащему лечению тех лиц, которые инфицированы ВИЧ.
No obstante, lamenta los constantes informes sobre las elevadas tasas de defunción por sida y la desigualdad en el acceso al tratamiento necesario para los infectados por el VIH.
его коренного населения всегда находились в неравном по сравнению с остальными положении.
sus poblaciones indígenas habían figurado entre las comunidades más marginadas.
находящихся в неравном положении, не рассматриваются как дискриминационные.
grupos en posición de desigualdad no se considerarán discriminatorias.
находящихся в неравном положении, не рассматриваются как дискриминационные.
grupos en posición de desigualdad.
Согласно статистике последствия описанных различий в перерывах в профессиональной деятельности по семейным обстоятельствам в Германии существенным образом проявляются в неравном росте размера почасовой оплаты труда брутто среди женщин
En términos estadísticos, los efectos de las diferencias en la interrupción del empleo en Alemania por razones familiares que se han descrito se manifiestan significativamente en la distinta evolución del salario bruto por hora entre mujeres
девочек коренится в исторически и структурно неравном статусном положении мужчин и женщин и сохраняется во всех странах мира
las niñas tiene sus raíces en la desigualdad histórica y estructural que ha caracterizado las relaciones de poder entre el hombre
находит свое отражение в неблагоприятном и неравном положении женщин во многих областях,
que éstas den lugar a una situación de desventaja y desigualdad de la mujer en muchos ámbitos,
предрассудках и неравном обращении, жертвами которых становятся мусульмане(
los prejuicios y el trato desigual de los que son víctimas los musulmanes,
Отвечая на вопрос о неравном доступе к медицинским услугам,
En cuanto a la cuestión de la desigualdad en el acceso a los servicios de atención de la salud,
девочек и проявляются в их неблагоприятном и неравном положении во многих сферах,
den lugar a una situación de desventaja y desigualdad para ellas en numerosos ámbitos,
Специальный докладчик получила целый ряд сообщений о дискриминации и неравном обращении с мусульманским населением,
la Relatora Especial ha recibido varios informes en los que se afirma que existe discriminación y desigualdad de trato, en particular en lo que respecta a la educación
недостаточном доступе к рабочим местам и неравном вознаграждении за труд равной ценности,
el acceso al trabajo y la desigualdad de remuneración por igual trabajo,
подрываемое проявлениями дискриминации, основанной на неравном соотношении сил.
socavado por las manifestaciones de discriminación basada en relaciones desiguales de poder.
Находящиеся в неравном социальном и экономическом положении женщины,
Las mujeres en situación de desventaja social y económica, incluidas las madres sin pareja,
вызывает серьезную озабоченность, поскольку они находятся в неравном положении против своей воли, причем это главным образом касается безработных
esas personas se encuentran en situación de desigualdad, contra su voluntad, principalmente por estar desempleadas o por no estar incluidas,
Результатов: 84, Время: 0.0377

Неравном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский