НЕРАЗОРВАВШИЕСЯ - перевод на Испанском

sin detonar
неразорвавшихся
невзорвавшиеся
боеприпасов
невзорванных
sin explotar
неразорвавшихся
невзорвавшихся
неиспользованные
нетронутый
незадействованный
неосвоенный
необрабатываемых
нереализованный
необезвреженных
не используются
sin estallar
неразорвавшихся
невзорвавшихся
необезвреженных
НРБ
artefactos explosivos sin detonar
sin explosionar
неразорвавшихся

Примеры использования Неразорвавшиеся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последние обследования подтверждают, что наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы попрежнему приводят к увечьям и гибели людей
Estudios recientes de evaluación de los efectos de las minas terrestres y municiones sin detonar confirman que éstas siguen provocando lesiones
Взрывоопасные пережитки войны означают неразорвавшиеся снаряды и оставленные взрывоопасные снаряды,
Por" restos explosivos de guerra" se entenderá los artefactos sin estallar y los artefactos explosivos abandonados,
Г-н Суми( Япония) говорит, что наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы представляют серьезную угрозу жизни людей,
El Sr. Sumi(Japón) dice que las minas terrestres y las municiones sin explotar constituyen una grave amenaza a la supervivencia, los medios de vida
Неразорвавшиеся наземные мины и боеприпасы, разбросанные на больших территориях, по-прежнему являются одним из основных препятствий на пути восстановления
La contaminación de grandes extensiones con minas terrestres y munición sin detonar sigue siendo uno de los principales obstáculos para la rehabilitación
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы попрежнему представляют серьезную угрозу для населения обеих стран,
Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar siguen constituyendo un grave peligro para la población de ambos países,
Например, наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы приводят к гибели
Por ejemplo, las minas terrestres y las municiones sin estallar matan y lesionan a niños refugiados,
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы наносят серьезный ущерб экономике страны,
Las minas terrestres y las municiones sin explotar perjudican gravemente la economía del país,
Мины и неразорвавшиеся боеприпасы создают особую опасность для маленьких детей,
Las minas y las municiones sin detonar son una amenaza concreta contra los niños y las niñas,
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы по-прежнему представляют собой серьезную угрозу для повседневной жизни населения обеих стран,
Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar siguen constituyendo un grave peligro para la población de los dos países, el personal de las Naciones Unidas
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы попрежнему представляют собой главную угрозу для людей,
Las minas terrestres y los proyectiles sin explotar siguen siendo una grave amenaza para la población que vive
Протокол V является первым международным соглашением, требующим от сторон вооруженного конфликта разминировать все неразорвавшиеся боеприпасы, представляющие угрозу для гражданского населения,
El Protocolo V es el primer tratado internacional que exige a la partes en un conflicto armado que retiren todas las municiones sin estallar que pongan en peligro a civiles, tropas de mantenimiento de la paz
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы по-прежнему представляют большую угрозу для людей,
Las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar siguen planteando una grave amenaza para la población que vive
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы затрудняют постконфликтное развитие
Las minas terrestres y las municiones sin detonar impiden el desarrollo y la reconstrucción posteriores a los conflictos,
Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы попрежнему являются одним из основных источников опасности для тех,
Las minas terrestres y la munición sin explotar continúan constituyendo una amenaza fundamental para todo aquel que viva
Опасность, которую представляют собой наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы, продолжает негативно отражаться на положении тех людей,
La amenaza de las minas terrestres y las municiones y artefactos explosivos sin detonar sigue afectando negativamente a las personas que viven
Однако сразу же после конфликта неразорвавшиеся снаряды от этих вооружений прямотаки устилают поля сражений
Sin embargo, inmediatamente después del conflicto las municiones sin estallar de estas armas cubren los campos de batalla
карт минных полей или территорий, на которых присутствуют наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
incluida la elaboración de mapas de las zonas contaminadas por minas terrestres y municiones sin detonar.
В южной части Ливана основную угрозу жизни детей представляют неразорвавшиеся боеприпасы; по меньшей мере,
Las municiones sin explotar representan un riesgo importante para la vida de los niños en el sur de Líbano; son por lo
Меры в отношении быстрого предоставления информации относительно того, где могут быть найдены неразорвавшиеся снаряды, как они выглядят,
Medidas relacionadas con la información expedita sobre los lugares en que pueden hallarse municiones sin estallar, su aspecto físico,
противотанковые мины и неразорвавшиеся боеприпасы.
las minas antitanque y las municiones y artefactos explosivos sin detonar.
Результатов: 172, Время: 0.0549

Неразорвавшиеся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский