НЕСБАЛАНСИРОВАННЫМ - перевод на Испанском

desequilibrio
дисбаланс
несбалансированность
несоответствие
неравенство
диспропорция
перекос
неравновесие
несбалансированного
неравномерность
desigual
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное

Примеры использования Несбалансированным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому вызывает разочарование тот факт, что авторы представили проект резолюции, который является несбалансированным и не отражает должным образом эти выводы.
Pues, decepcionante que los patrocinadores hayan presentado un proyecto de resolución que no es equilibrado y no recoge debidamente esas conclusiones.
Но бывший премьер-министр Вэнь Цзябао по праву назвал этот впечатляющий рост« нестабильным, несбалансированным, нескоординированным и неустойчивым», подчеркивая многочисленные экономические,
Sin embargo, el exprimer ministro Wen Jiabao describe acertadamente este impresionante desempeño del crecimiento como“inestable, desequilibrado, descoordinado e insostenible”,
текст по-прежнему является несбалансированным.
el texto sigue siendo desequilibrado.
это показано на диаграмме 1 ниже, причем отношение целевых ресурсов к нецелевым остается несбалансированным.
se observa en la gráfico 1 infra, persiste el desequilibrio entre los recursos para fines específicos y los recursos para fines generales.
Будучи обеспокоен нехваткой медицинских работников, а также их несбалансированным распределением в странах
Preocupado por la falta de trabajadores sanitarios y por su desigual distribución, dentro de los países y en todo el mundo,
Германия хотела бы подчеркнуть, что с самого начала текст резолюции представлялся нам несбалансированным.
consideró que el texto de la resolución era desequilibrado.
они по-прежнему выразили озабоченность в связи с замедленным и несбалансированным развитием глобальной экономики.
expresaron preocupación una vez más por la lentitud y el desequilibrio del crecimiento.
Однако Комитет попрежнему обеспокоен несбалансированным распределением людских
Sin embargo, sigue preocupado por la distribución desigual de recursos humanos
Это привело к маргинализации Генеральной Ассамблеи и сделало Совет Безопасности главенствующим органом-- неравноправным, несбалансированным и недемократичным,
Esto dio lugar a la marginación de la Asamblea General y convirtió al Consejo de Seguridad en un órgano dominante: desigual, desequilibrado y no democrático,
Кроме того, ФАО указала, что распределение мирового улова и потребления рыбы становится все более несбалансированным ввиду неравномерного распределения рыбных ресурсов в океанах
Además, la FAO ha indicado que la distribución de las capturas y del consumo de pescado en el mundo se ha ido haciendo cada vez más irregular debido al desequilibrio de la distribución de los recursos pesqueros en los océanos
долл. США, оставался несбалансированным.
la proporción entre ambas clases de recursos se mantuvo desequilibrada.
численностью населения сталкивается со все более острыми проблемами, обусловленными несбалансированным развитием населения,
tiene problemas cada vez más graves debidos a una evolución desequilibrada de la demografía, los recursos
В более общем плане была высказана озабоченность в связи с недостаточным прогрессом в деле осуществления права на развитие, несбалансированным глобальным управлением
De manera más general, se expresó inquietud por los progresos insuficientes en el ejercicio del derecho al desarrollo, los desequilibrios en la gobernanza mundial
Однако проект резолюции является несбалансированным по целому ряду причин: в нем не учитывается неоднократно подтвержденная позиция Судана, которая заключается в его готовности к всестороннему
Sin embargo, el proyecto de resolución no es equilibrado por varios motivos, ya que no tiene en cuenta la posición repetida del Sudán de cooperar plena
в таком случае автономия сторон может приводить к несбалансированным результатам в том смысле, что более сильная сторона может злоупотребить своим положением и вынудить более слабую сторону продолжить обмен сообщениями в форме ЭДИ.
la autonomía de las partes podía producir resultados injustos, ya que la parte más fuerte podría abusar de su posición para obligar a la más débil a continuar las comunicaciones EDI.
Более того, если финансирование деятельности в области прав человека окажется несбалансированным, то едва ли можно будет назвать сбалансированным и сам подход международного сообщества к вопросам прав человека.
Además, si la financiación de las actividades de derechos humanos no está equilibrada, tampoco lo estará todo el enfoque de la comunidad internacional sobre las cuestiones de derechos humanos.
является несбалансированным циклом.
es un ciclo de desequilibrio.
Проект резолюции, содержащийся в добавлении к документу А/ 49/ 234, является несбалансированным, поскольку в нем не учитывается право на жизнь жертв тяжких преступлений.
El proyecto de resolución que figura en el apéndice al documento A/49/234 no es equilibrado, puesto que en él se pasa por alto el derecho a la vida de las víctimas de delitos graves.
Во-первых, взаимодействие Комиссии по миростроительству с главными органами Организации Объединенных Наций является несбалансированным, поскольку в нем отводится слишком весомая роль Совету Безопасности.
Primero, la interacción de la Comisión de Consolidación de la Paz con los órganos principales de las Naciones Unidas no es equilibrada, dado que se da demasiado peso a la función del Consejo de Seguridad.
позиции до начала голосования, говорит, что пакет мер в области институционального строительства выглядит несбалансированным.
dice que el paquete de medidas de construcción institucional no es equilibrado.
Результатов: 86, Время: 0.0503

Несбалансированным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский