не будет должным образом исправлена нынешняя неустойчивая ситуации на палестинском направлении.
no se aborda adecuadamente la situación precaria actual en lo que concierne a la vía palestina.
Многие факторы не связаны с лесным сектором, а другие, такие, как неустойчивая добыча древесины, относятся к самому лесохозяйственному сектору.
Muchos son ajenos al sector forestal, mientras que otros, como la extracción insostenible de madera, están vinculados al sector forestal propiamente tal.
Такая сложная вещь, как облако, такая неустойчивая, изменчивая, подчиняется простому правилу.
Algo tan complicado como una nube, tan inestable, tan variable, debería seguir una ley simple.
Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль… где успех
Argumenté que la televisión era una industria volátil… en la que el éxito
Неустойчивая глобальная экономическая ситуация
La inestabilidad de la situación económica mundial
Несмотря на предпринимаемые в рамках политического процесса усилия, неустойчивая обстановка в плане безопасности продолжает создавать колоссальные проблемы в переходном процессе.
Pese a los esfuerzos del proceso político, la inestabilidad de la situación de seguridad sigue representando un problema de grandes proporciones para el proceso de transición.
Неустойчивая и все более предвзятая атмосфера, о которой говорилось выше, привела к тому, что МГМГ стала более взвешенно подходить к своей отчетности.
La situación de inestabilidad y la creciente parcialidad descritas anteriormente han hecho que los informes de la MICIVIH sean aún más importantes.
Хотя в стране сохраняется неустойчивая ситуация, Группа считает,
Si bien la situación en Guinea-Bissau sigue siendo frágil, el Grupo cree que,
Неустойчивая обстановка в плане безопасности создает серьезную угрозу для ускорения процессов реинтеграции
La fragilidad de la situación de seguridad constituye un serio riesgo para el fortalecimiento de los procesos de reintegración
Неустойчивая обстановка существенно обострила напряженность в регионе и за его пределами, усугубив общее ощущение
La delicada situación ha agravado en gran medida las tensiones en la región
Вместе с тем высокий уровень безработицы и неустойчивая занятость вызывают беспокойство и указывают на необходимость эффективных, независимых профсоюзов.
Por otra parte, la alta tasa de desempleo y la vulnerabilidad del empleo son motivos de preocupación y revelan la necesidad de que existan sindicatos independientes y efectivos.
признали, что попрежнему сохраняется неустойчивая ситуация.
reconocieron que la situación allí seguía siendo frágil.
в Косово сохраняется неустойчивая ситуация.
la situación seguía siendo frágil en Kosovo.
Продовольственный кризис подчеркнул ту серьезную угрозу, которую представляют для развития неустойчивая глобальная экономика, нестабильные финансовые системы
La crisis alimentaria pone de manifiesto las graves amenazas que suponen para el desarrollo la volatilidad de la economía global,
Тогда как некоторые факторы непосредственно связаны с лесохозяйственным сектором, другие, такие, как неустойчивая добыча древесины, не имеют к нему никакого отношения.
Aunque algunos están vinculados con el propio sector forestal, como es el caso de la extracción no sostenible de madera, otros radican fuera de ese sector.
ситуация в стране после выборов по-прежнему спокойная, но неустойчивая.
calma después de las elecciones pero que la situación seguía siendo frágil.
Быстрый рост городских районов, а также все более неустойчивая инфраструктура являются именно тем фактором, который обусловливает бóльшую уязвимость бедноты в периоды стихийных бедствий.
El gran crecimiento de las zonas urbanas, con el consiguiente desarrollo de una infraestructura cada vez más frágil, es uno de los factores que más exponen a los pobres a los desastres naturales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文