НЕУСТОЙЧИВАЯ - перевод на Испанском

frágil
хрупкий
неустойчивый
неустойчивость
хрупко
непрочный
нестабильной
слабой
уязвимой
шаткой
insostenible
неприемлемо
неустойчивой
неприемлемым
нерациональное
невыносимым
несостоятельным
непосильное
непомерного
нестабильным
неустойчивости
precaria
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
inestable
неустойчивый
нестабильность
неуравновешенный
нестабильной
взрывоопасной
неспокойной
изменчивой
шаткой
неустойчивость
no sostenibles
неустойчивого
нерациональное
истощительного
нерачительной
inestabilidad
неустойчивость
волатильность
изменчивость
нестабильности
нестабильной
колебания
отсутствие стабильности
неустойчивых
дестабилизации
волнения
volátil
нестабильной
неустойчивой
взрывоопасной
изменчивой
летучим
неспокойном
волатильной
нестабильности
улетучиваться
insostenibles
неприемлемо
неустойчивой
неприемлемым
нерациональное
невыносимым
несостоятельным
непосильное
непомерного
нестабильным
неустойчивости
precarias
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
precario
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким

Примеры использования Неустойчивая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неустойчивая занятость увеличивает неравенства,
El trabajo precario incrementa la desigualdad,
Неустойчивая оперативная обстановка,
El inestable entorno operacional,
не будет должным образом исправлена нынешняя неустойчивая ситуации на палестинском направлении.
no se aborda adecuadamente la situación precaria actual en lo que concierne a la vía palestina.
Многие факторы не связаны с лесным сектором, а другие, такие, как неустойчивая добыча древесины, относятся к самому лесохозяйственному сектору.
Muchos son ajenos al sector forestal, mientras que otros, como la extracción insostenible de madera, están vinculados al sector forestal propiamente tal.
Такая сложная вещь, как облако, такая неустойчивая, изменчивая, подчиняется простому правилу.
Algo tan complicado como una nube, tan inestable, tan variable, debería seguir una ley simple.
Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль… где успех
Argumenté que la televisión era una industria volátil… en la que el éxito
Неустойчивая глобальная экономическая ситуация
La inestabilidad de la situación económica mundial
Несмотря на предпринимаемые в рамках политического процесса усилия, неустойчивая обстановка в плане безопасности продолжает создавать колоссальные проблемы в переходном процессе.
Pese a los esfuerzos del proceso político, la inestabilidad de la situación de seguridad sigue representando un problema de grandes proporciones para el proceso de transición.
Неустойчивая и все более предвзятая атмосфера, о которой говорилось выше, привела к тому, что МГМГ стала более взвешенно подходить к своей отчетности.
La situación de inestabilidad y la creciente parcialidad descritas anteriormente han hecho que los informes de la MICIVIH sean aún más importantes.
Хотя в стране сохраняется неустойчивая ситуация, Группа считает,
Si bien la situación en Guinea-Bissau sigue siendo frágil, el Grupo cree que,
Неустойчивая обстановка в плане безопасности создает серьезную угрозу для ускорения процессов реинтеграции
La fragilidad de la situación de seguridad constituye un serio riesgo para el fortalecimiento de los procesos de reintegración
Неустойчивая обстановка существенно обострила напряженность в регионе и за его пределами, усугубив общее ощущение
La delicada situación ha agravado en gran medida las tensiones en la región
Вместе с тем высокий уровень безработицы и неустойчивая занятость вызывают беспокойство и указывают на необходимость эффективных, независимых профсоюзов.
Por otra parte, la alta tasa de desempleo y la vulnerabilidad del empleo son motivos de preocupación y revelan la necesidad de que existan sindicatos independientes y efectivos.
признали, что попрежнему сохраняется неустойчивая ситуация.
reconocieron que la situación allí seguía siendo frágil.
в Косово сохраняется неустойчивая ситуация.
la situación seguía siendo frágil en Kosovo.
Продовольственный кризис подчеркнул ту серьезную угрозу, которую представляют для развития неустойчивая глобальная экономика, нестабильные финансовые системы
La crisis alimentaria pone de manifiesto las graves amenazas que suponen para el desarrollo la volatilidad de la economía global,
Тогда как некоторые факторы непосредственно связаны с лесохозяйственным сектором, другие, такие, как неустойчивая добыча древесины, не имеют к нему никакого отношения.
Aunque algunos están vinculados con el propio sector forestal, como es el caso de la extracción no sostenible de madera, otros radican fuera de ese sector.
ситуация в стране после выборов по-прежнему спокойная, но неустойчивая.
calma después de las elecciones pero que la situación seguía siendo frágil.
Быстрый рост городских районов, а также все более неустойчивая инфраструктура являются именно тем фактором, который обусловливает бóльшую уязвимость бедноты в периоды стихийных бедствий.
El gran crecimiento de las zonas urbanas, con el consiguiente desarrollo de una infraestructura cada vez más frágil, es uno de los factores que más exponen a los pobres a los desastres naturales.
Неустойчивая ситуация ИПРА и МАР,
La precaria situación actual del INRA
Результатов: 122, Время: 0.0869

Неустойчивая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский