НИСПОСЛАНО - перевод на Испанском

Примеры использования Ниспослано на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые из людей Писания говорят:" Веруйте в начале дня в то, что ниспослано верующим, и отрекайтесь в конце дня!
Otro grupo de la gente de la Escrituradice:«¡Creed al comenzar el día en lo que se ha revelado a los que creen y dejad de creer al terminar el día!
говорите:" Мы уверовали в то, что ниспослано нам и ниспослано вам.
decid:«Creemos en lo que se nos ha revelado a nosotros y en lo que se os ha revelado a vosotros.
ниспослал Аллах Мухаммаду, последнему посланнику!" Они отвечают,">что веруют в то, что ниспослано им, подтверждая истинность лишь того, что с ними.
dicen:«Creemos en lo que se nos ha revelado».
Lt;< Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму,
Creemos en Alá, y en lo que se nos ha revelado, y en lo que se le reveló a Abraham, Ismael, Isaac,
Скажите:" Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму,
Decid:«Creemos en Alá y en lo que se nos ha revelado, en lo que se reveló a Abraham, Ismael, Isaac,
Разве ты не видел тех, которые утверждают, что они уверовали в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, и они желают обращаться за судом к тагуту, в то время как им приказано не веровать в него,
¿No has visto a quienes pretenden creer en lo que se te ha revelado a ti y en lo que se ha revelado antes de ti? Quieren recurrir al arbitraje de los taguts,
которые обладают основательными знаниями и веруют в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, которые совершают намаз,
están arraigados en la Ciencia, a los creyentes, que, creen en lo que se te ha revelado a ti y a otros antes de ti, a los que hacen la azalá, a los que dan el azaque,
которые уверовали в то, что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя, которые совершают салат
que, creen en lo que se te ha revelado a ti y a otros antes de ti, a los que hacen la azalá, a los que dan el azaque,
вы уверовали в Бога и в то, что свыше Нами ниспослано рабу нашему в день спасения,
si creéis en Alá y en lo que hemos revelado a Nuestro siervo el día del Criterio,
Скажи:" Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано Ибрахиму, И Исмаилу,
Di«Creemos en Alá y en lo que se nos ha revelado, en lo que se ha revelado a Abraham, Ismael, Isaac, Jacob
что было ниспослано нам и что было ниспослано Ибрахиму( Аврааму),
en lo que se nos ha revelado, en lo que se reveló a Abraham, Ismael,
Скажи( им)( о, Пророк):« Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам[ Коран] и в то, что было ниспослано( пророкам)
Di«Creemos en Alá y en lo que se nos ha revelado, en lo que se ha revelado a Abraham, Ismael, Isaac, Jacob
Скажите:" Мы уверовали в Аллаха и в то, что ниспослано нам, и что ниспослано Ибрахиму,
Decid:‘Creemos en Dios y en lo que se nos ha revelado y en lo que se reveló a Abraham,
и в то, что послано тебе, И в то, что до тебя ниспослано( другим), Молитву совершает( по часам)
que, creen en lo que se te ha revelado a ti y a otros antes de ti, a los que hacen la azalá, a los que dan el azaque,
Разве ты не видел( о Мухаммад!) тех, которые, притворяясь, что уверовали в то Писание, которое было ниспослано тебе, и в Писания, ниспосланные до тебя, на самом деле
¿No has visto a quienes pretenden creer en lo que se te ha revelado a ti y en lo que se ha revelado antes de ti?
которые верят в то, что тебе было ниспослано, и в то, что было ниспослано посланникам до тебя,
creen en lo que se te ha revelado a ti y a otros antes de ti, a los que hacen la azalá, a los que dan el azaque,
Воистину, Мы ниспослали Коран, и, воистину, Мы оберегаем его.
Somos Nosotros Quienes hemos revelado la Amonestación y somos Nosotros sus custodios.
Мы ниспослали в Истине Коран, И в Истине нисшел он свыше.
Lo hemos hecho descender con la Verdad y con la Verdad ha descendido..
Мы ниспослали ее( вам) Одной благословенной ночью!
¡La hemos revelado en una noche bendita!
Мы ниспослали его в одну благословенную ночь( действительно Мы даем наставления),!
¡La hemos revelado en una noche bendita!¡Hemos advertido!
Результатов: 58, Время: 0.0349

Ниспослано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский