НИЧТОЖНОЙ - перевод на Испанском

insignificante
незначительно
незначительным
ничтожной
несущественным
мелкой
ничтожно
miserable
жалкий
несчастный
ничтожной
убогой
негодяй
никчемной
nula
нулевой
недействительным
нулю
ничтожным
не имеющим силы
вообще
юридической силы
аннулируется
pequeño
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное
pequeña
маленький
небольшой
малыш
мелкий
малый
крошечный
младший
стрелкового
незначительное

Примеры использования Ничтожной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
унылой и ничтожной жизни.
moribunda y patilluda vida.
Нет никаких причин для исключения из условий действительности оговорки( несоблюдение которых делает оговорку ничтожной) условий, касающихся формы.
No hay ninguna razón para excluir de las condiciones de validez de una reserva-- cuyo incumplimiento hace que la reserva sea nula-- las que se refieren a la forma.
Канада включила в свое законодательство положение о ничтожной доле импорта, закрепленное в САД, что должно оказать благоприятное влияние на рассмотрение КМТС вопроса об изъятиях для мелких стран- поставщиков.
El Canadá ha implantado las disposiciones del Acuerdo Antidumping sobre porcentaje insignificante de importaciones, lo que debería tener consecuencias favorables en la consideración por parte del CITT de las exclusiones de los pequeños países proveedores.
вообще быть рядом с этой ничтожной игрой, но этот ребенок хочет быть на поле,
ir a ese campo, o acercarte a ese miserable juego, pero ese niño quiere estar ahí,
Вместе с тем угроза со стороны мусульман является настолько незначительной, что ее можно считать ничтожной; однако, принимая во внимание случай с шейхом Абдул Мааджидом,
Aunque la amenaza que representan los musulmanes es tan pequeña que podría parecer insignificante, no se la puede subestimar, teniendo en cuenta el
В более общем плане оговорку следует считать ничтожной, если она противоречит императивной норме общего международного права согласно статье 53 Конвенции или если имеется порок согласия
Más en general, la reserva debía considerarse nula si era incompatible con una norma perentoria de derecho internacional general de conformidad con el artículo 53 de la Convención
затрагивающий сегодня не только материальное существование человека, но и вопросы этики, когда с ничтожной энергоэффективностью на топливо переводятся продовольственные культуры.
plantea también cuestiones éticas cuando los cultivos alimentarios se utilizan para producir combustible con una eficiencia energética insignificante.
Однако их численность в 2025 году будет ничтожной по сравнению с 5 миллиардами городских жителей, 4 миллиарда из которых будут проживать в менее развитых регионах.
Con todo, su volumen será pequeño en comparación con los 5.000 millones de personas que vivirán en zonas urbanas en el año 2025, 4.000 millones de las cuales en las regiones menos desarrolladas.
Г-н Амор напоминает, что, по заявлению швейцарской делегации, инициатива, касающаяся минаретов, не была объявлена ничтожной, поскольку она не нарушает императивные нормы международного права.
El Sr. Amor observa que la delegación Suiza ha indicado que la iniciativa referente a los minaretes no había sido declarada nula porque no violaba las normas imperativas del derecho internacional.
упомянутых в( c) выше, не является ничтожной по сравнению со стоимостью приобретенных активов.
el valor de los bienes mencionados en ese punto no es insignificante en comparación con el valor de los bienes adquiridos.
данная инициатива, возможно, могла бы быть объявлена ничтожной в соответствии с пунктом 2 статьи 8 и другими статьями Конституции.
la iniciativa quizá podría haber sido declarada nula en virtud del párrafo 2 del artículo 8 y otros artículos de la Constitución.
Но то, что он в этой временной, ничтожной жизни сделал, как ему казалось, некоторые ничтожные ошибки,
Mas el hecho de que en tal vida, pasajera a insignificante según le parecía, hubiera cometido algunos errores le atormentaba tanto
правило, об имуществе ничтожной ценности.
que suelen afectar bienes de muy escaso valor.
материально или формально недействительная, является полностью ничтожной.
formalmente inválida sea nula de pleno derecho.
материальным требованиям, предъявляемым к акту, уже достаточно для того, чтобы считать оговорку ничтожной и лишенной юридических последствий.
sustanciales que figuren en el acto es en sí mismo suficiente para considerar que una reserva es nula y carece de efectos jurídicos.
оружие в обход ДНЯО, а благодаря ДВЗЯИ число ядерных испытаний сократилось с 500 в среднем за десятилетие до ничтожной цифры.
el TPCEN ha reducido la cantidad de ensayos nucleares de un promedio de 500 por década a un número mínimo.
криках и ничтожной концентрации внимания.
de una capacidad de concentración minúscula.
В отсутствие такого механизма решать этот вопрос для себя следовало бы каждому государству в отдельности, и ничтожной оговорка проявилась бы по отношению только к тем государствам, которые считают ее таковой.
A falta de un mecanismo de esta índole, incumbía a cada Estado decidir por sí mismo, y la nulidad de la reserva sólo sería incontestable en relación con los Estados que la considerasen nula.
была ничтожной до 2002 года, затем возросла до 34 процентов к 2007 году,
era insignificante hasta 2002, pero en 2007 ascendió al 34%
такая связь будет слабой и ничтожной.
dicho vínculo sería débil e insignificante.
Результатов: 57, Время: 0.0393

Ничтожной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский