НОВИЧКАМИ - перевод на Испанском

novatos
новичок
салага
новобранец
стажер
первокурсник
новенький
новичек
новообращенный
начинающего
nuevos
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
principiantes
новичок
начинающий
дилетант
любителем
начального
послушник
novatas
новичок
салага
новобранец
стажер
первокурсник
новенький
новичек
новообращенный
начинающего
nuevo
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного

Примеры использования Новичками на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кога вы были новичками, да?
Cuando eras novato, eh?
Джона будет приведен к присяге с остальными новичками.
Jonah será juramentado con el resto de los nuevos.
Сержант Вутн стала излишне напориста в работе с новичками.
La Sargento de Artillería Wooten se portó de una forma excesivamente agresiva con un candidato.
У них там вчера была цирковая вечеринка с новичками пожирателями огня.
Tenían una fiesta de circo esta noche con algunos lanzafuegos primerizos.
Нет, просто… не перед возможными новичками.
No… no delante de estos posibles reclutas.
Ребята всегда рыбачат с новичками.
Los chicos siempre van a pescar truchas.
Знаешь, почему мы называем вас Новичками?
¿Sabéis por qué os llamamos Potros?
Помнишь, когда мы были новичками и мы… мы приковали Египтянина Джо к тому писсуару?
¿Recuerdas cuando éramos novatos y esposamos a Joe"El Egipcio" a ese camión con baños químicos?
Являясь относительными новичками в государственном секторе,
Los organismos de promoción de las inversiones, que son relativamente nuevos en el sector público,
Однако многие из этих развивающихся стран являются новичками на рынке возобновляемой энергии,
Sin embargo, muchos de estos países en desarrollo son nuevos en el mercado de la energía renovable,
Некоторые были экспертами, некоторые- новичками; эксперты отвечали правильно на многие вопросы,
Algunos eran expertos y otros principiantes. Los expertos acertaron casi todas.
Они стравливают старожилов с новичками, старых с молодыми.
Los de siempre contra los nuevos, viejos contra jóvenes,
Осознание этого позволит устранить разрыв между новичками и ветеранами этого процесса и активизировать работу делегатов по выдвижению предложений
Reconocer este hecho ayudará a mitigar la disparidad que existe entre los recién llegados y los veteranos del proceso y animará a los delegados a proponer
В отличие от первых десятилетий МСС уже не могут считаться абсолютными новичками в их профессиональной жизни.
A diferencia de los decenios anteriores, los funcionarios subalternos del cuadro orgánico ya no pueden ser considerados totalmente principiantes en su vida profesional.
Приоритетный режим в отношении давно проживающих в стране иностранцев по сравнению с новичками, желающими получить работу;
Trato prioritario a los extranjeros ya residentes frente a los nuevos solicitantes de empleo y trabajo;
МАГАТЭ пересмотрело свои приоритетные задачи для того, чтобы уделить больше внимания программам развития ядерной энергетики тех стран, которые мы называем<< новичками>>
El OIEA ha adaptado sus prioridades para centrarse más en los programas de energía nuclear de aquellos a quienes llamamos los recién llegados.
Если некоторое участие с новичками сделает ее счастливой,
Si participar en la clase de novatas la hace feliz,
Итак леди, презентация новичков это первый раз когда вы будете публично названы новичками ZBZ.
Bien señoritas, la presentación de las novatas es la primera vez que seréis públicamente mostradas como novatas de ZBZ.
так как нам нужно вдвойне наполнить дом новичками, благодаря Френни.
es muy importante este año ya que se necesitará. El doble de iniciadas para llenar la casa, gracias a Frannie.
Я собиралась, но Уилл попросил меня остаться ненадолго и помочь со всеми новичками и прочим.
Pero Will me pidió que me quedará un poco más y ayudara con todo lo de los nuevos y esas cosas.
Результатов: 74, Время: 0.1696

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский