НОВОЙ ЭРЫ - перевод на Испанском

una nueva era
nueva época
de una nueva era
de un nuevo comienzo

Примеры использования Новой эры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он рассматривает" контуры новой эры", способы оптимизации управления процессом преобразований и шаги, которые предстоит предпринять.
En ella se consideran el perfil de nuestra nueva era, mejores medios de administrar el cambio y las posibles medidas futuras.
К счастью, наступление новой эры мира и надежд на процветание в нашем регионе нашло яркое отражение в моей стране.
Afortunadamente, la alborada de una nueva era de paz y la promesa de prosperidad en nuestra región han encontrado un brillante reflejo en mi país.
Оно знаменует начало новой эры мира и нового духа глобальной справедливости
Es el inicio de una nueva etapa de paz y de un nuevo espíritu de justicia
День 11 сентября стал вехой наступления новой эры в области международной безопасности,
El 11 de septiembre marcó el comienzo de otra era en el ambiente de seguridad internacional,
Следует надеяться, что это событие является предвестником новой эры участия женщин в политической жизни Гамбии.
Cabe esperar que esto haya marcado el comienzo de una nueva era en la participación política de las mujeres en Gambia.
после окончания« холодной войны», однако контуры новой эры пока еще неясны.
aún dista de ser clara la configuración de la nueva era.
Я преподаю в школе Новой Эры.
soy profesor en la escuela New Era, Panchgani.
Принес себя в жертву ради жизни, чтобы все жили в спокойствии, когда взойдет рассвет новой эры.
Se sacrifican vidas así que todos podrán vivir en paz cuando venga la nueva era.
С самого начала этого процесса БАПОР предоставляло свои услуги таким образом, что значительная часть палестинского населения уже ощутила на себе приближение новой эры.
Desde el inicio de ese proceso el OOPS ha podido prestar sus servicios de manera que ha permitido que gran parte de la población palestina sienta el espíritu de la nueva era.
также характерные особенности новой эры глобализации.
se determinará la naturaleza de la siguiente era de la globalización.
мудрость народов откроют врата новой эры мира и процветания.
el saber colectivos de las naciones para dar inicio a una nueva era de paz y prosperidad.
первые лучи новой эры начинают согревать нас
que los primeros rayos de ese nuevo amanecer ya comienzan a calentarnos
активизации нашей Организации с целью повышения ее потенциала решать задачи новой эры.
revitalizar la Organización a fin de que esté en mejor posición para hacer frente a los desafíos de la nueva era.
мы должны быть готовы к решению сложных задач новой эры.
debemos estar preparados para enfrentar los desafíos de la nueva era.
Нет сомнений в том, что наш мир стоит на пороге новой эры.
No hay duda de que nuestro mundo está a punto de entrar en una nueva era.
Сейчас я предоставляю слово представителю организации" Альтернативные пути развития в интересах женщин во имя новой эры" г-же Гите Сен.
Ofrezco la palabra a la representante de Alternativas de Desarrollo para la Mujer en la Nueva Era, Excma. Sra. Gita Sen.
обеспечив тем самым приход новой эры.
asegurando el inicio de una nueva etapa.
в Москве говорят о том, что вторая трагедия Катыни может возвестить начало новой эры двусторонних отношений.
Moscú se habla de que la segunda tragedia de Katyn podría abrir las puertas a una nueva era en las relaciones bilaterales.
ознаменовала собой начало новой эры и нового международного порядка.
representó el comienzo de una nueva época y de un nuevo orden internacional.
образующиеся в глобальных отношениях в результате наступления новой эры.
rector en esta tarea, colmando las lagunas de la nueva era mundial.
Результатов: 561, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский