НОЖИ - перевод на Испанском

cuchillos
нож
кинжал
клинок
ножик
лезвие
тесак
navajas
нож
бритва
лезвие
ножик
заточка
наваха
cuchillas
лезвие
клинок
нож
бритву
топор
скальпель
bisturíes
скальпель
нож
cuchillo
нож
кинжал
клинок
ножик
лезвие
тесак

Примеры использования Ножи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А надо только ножи и вилки.
Esto es solo para cuchillos y tenedores.
Просто точу ножи.
Sólo afilando unos cuchillos.
Кажется, я видел ножи на кухне.
Creo que vi unos cuchillos en la cocina.
Ножи, так ножи.
Pues con cuchillos.
Она принесет крутые ножи.
Va a por los cuchillos más guays.
Они ездили верхом на белых хорьках, а вместо мечей у них были ножи и вилки.
Cabalgaban en hurones y luchaban con cuchillos y tenedores.
Кто-то в обтягивающих кожаных штанах, любящий ножи?
¿Alguien con pantalones de cuero ajustados con inclinación por los cuchillos?
потому что рядом ножи.
está llena de cuchillos.
спрячь ножи.
esconde los cubiertos.
Посмотри, в каких магазинах продают кремниевые ножи.
Veamos qué tienda vende ese tipo de cuchillos de pedernal.
Только доверь вам двоим ножи.
Son ustedes dos con los cuchillos que.
Не могу использовать мечи, ножи и отвертки!
¡Yo no puedo usar espadas, ni cuchillos ni destornilladores!
Они украли твои ножи?
¿Te han robado la cubertería?
Эти существа похожи на маленькие живые швейцарские ножи: антенны,
Son como pequeñas navajas suizas andantes: antenas, múltiples piezas bucales
Поэтому мы можем заключить: ножи- ужасно, стрелковое оружие- еще хуже.
Así que podemos concluir: navajas, terribles; armas de fuego, mucho peor;
вы бы посадили на ножи тех ублюдков, что пишут всю эту херню!
le clavarías un cuchillo a los bastardos que escribieron toda esta idiotez! Son pajeros!
Супы, ножи, таблетки для опреснения воды,
Sopa, cuchillo, pastillas de desalación,
пневматическое оружие и ножи.
armas neumáticas y navajas.
раня твое сердце, как ножи.
perfore tu corazón como un cuchillo.
Для меня нет ничего лучшего, чем видеть, как ты получишь пинка под зад. У них есть ножи и они думают, что мы напарники.
Me hubiese gustado ver que te patearan el trasero pero ellos tenían navajas y pensaban que éramos socios.
Результатов: 626, Время: 0.0716

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский