НОРМАЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

normales
обычный
нормальный
обычно
естественно
стандартный
норма
a la normalidad
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
normal
обычный
нормальный
обычно
естественно
стандартный
норма
heterosexuales
гетеросексуальной
натурал
гетеросексуал
гетеро
нормальный

Примеры использования Нормальными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вот уже стоишь перед всем городом в одном только сделанном на заказ лифчике, в котором твои неодинаковые груди выглядят нормальными.
estarás delante de toda la ciudad sin nada más que el sujetador de diario que hace que tu pecho desigual parezca normal.
снова были только мы с тобой. Были нормальными.
de mí de nuevo, siendo normal.
создал себе репутацию умеренно про- Сирийского политика с нормальными отношения с сирийскими президентом Башаром Асадом.
un político moderado pro-sirio con una relación normal con presidente sirio Bashar Assad.
Добиваться изменения отношения, которое оправдывает или признает нормальными какие-либо формы насилия в отношении детей;
Se esfuercen por transformar las actitudes que aceptan o consideran normal cualquier forma de violencia contra los niños;
я выросла в семье медиков, в которой разговоры о смерти за ужином считались совершенно нормальными.
vengo de una familia de médicos donde era bastante normal hablar sobre la muerte y morir en la cena.
рассматриваться в качестве средства, используемого в более тесном соотношении с нормальными дипломатическими переговорами.
empezando a verse como un recurso que se debe emplear en una relación estrecha con la negociación diplomática normal.
Я имею ввиду, что они столкнутся с трудностями, которых нет у большинства людей с нормальными слухом.
Lo que digo es que se enfrentarán a obstáculos que la mayoría de personas con audición normal no tendrán.
бюджетным вопросам в целом являются нормальными, но было бы целесообразно придать им более систематический характер и практическую направленность.
en Asuntos Administrativos y de Presupuesto(CCAAP) son buenas en general, pero sería útil establecer una relación de trabajo más sistemática y estrecha.
продают на бензоколонках, а нормальными пирогами и булочками.
el pan de la gasolinera, sino uno bueno de panes y bizcochos.
Нам неизвестно, являются ли нормальными условия его заключения и удовлетворяются ли его самые насущные потребности.
Se ignora si sus condiciones de detención son correctas y si se atiende a todas sus necesidades fundamentales.
Условия в секторе Газа не являются нормальными; интифада
Las condiciones que prevalecen en la Faja de Gaza son anormales con la intifada y la resistencia contra la ocupación
были нормальными убийцами, убили бы всех сразу,
fueran verdaderos asesinos los hubieran matado allá,
стать нормальными.
convertirse en normal.
Даже в случае ратификации конвенций их тексты не были сданы на хранение в соответствии с нормальными процедурами, для того чтобы страна могла стать их участником.
Incluso en los casos en que se ratificaron las convenciones, no se depositaron de conformidad con los procedimientos habituales para pasar a ser Estado parte.
стали несколько растянутыми, по сравнению с нормальными.
es que los objetos delante de mí llegan se distorsionan en comparación con la normalidad.
Мы еще можем доехать до универа до полуночи и затусить с нормальными парнями.
Aún podemos conseguir llegar a SCU a media noche y pasar nuestra noche con hombres de verdad.
условия в лагерях были сочтены нормальными и обстановка в плане безопасности оставалась спокойной.
se determinó que las condiciones en los campamentos eran adecuadas y la situación se mantuvo en calma desde el punto de vista de la seguridad.
В целом статья 25 определяет границу между" нормальными" средствами правовой защиты в случае таких нарушений договора,
En general, el artículo 25 traza la línea divisoria entre reparaciones" normales" por incumplimiento de contrato- como daños y perjuicios y reducción de precio-
Этот закон гарантирует выплату минимальной зарплаты каждому человеку с нормальными физическими и умственными данными, без различия по признаку пола,
En la ley se reconoce el beneficio del salario social mínimo a toda persona con aptitudes físicas e intelectuales normales, sin distinción de sexo,
идти играть в боулинг с нашими нормальными друзьями.
ir a jugar bolos con nuestros amigos heterosexuales.
Результатов: 225, Время: 0.0686

Нормальными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский