НО ПОЧЕМУ-ТО - перевод на Испанском

pero de algún modo
pero por algún motivo
pero de alguna forma
pero inexplicablemente

Примеры использования Но почему-то на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но почему-то.
Pero, de alguna manera.
Но почему-то моя кровь всегда говорила:" Живи!
Pero, de algún modo, mi sangre siempre acaba diciendo:"Vive"!
Но почему-то идея не отпускала нас.
Pero, de algún modo, la idea cuajó.
Но почему-то мне так не кажется.
Pero, por alguna razón, no creo que lo sea.
Кажется просто, но почему-то это не так.
Suena sencillo, pero, por algún motivo, no lo es.
Я должен быть рад таким качествам, но почему-то это не так.
Debería admirar esas cualidades pero, por algún motivo, no es así.
Он меня любит, но почему-то этого мало.
Me quiere pero, de alguna manera, no es suficiente.
Верно, но почему-то я уверен, что ты- именно тот.
Cierto. Pero algo me dice que es usted a quien busco.
Верно, но почему-то всегда эту жертву ради твоего блага приносят другие ангелы.
Cierto, solo que parece que siempre son otros ángeles sacrificándose para tus buenas labores.
Но почему-то не сказала.
Pero convenientemente no lo hiciste.
Но почему-то… Я не могу бросить в беде такого человека.
Sin embargo, por alguna razón, soy incapaz de dejarles solos.
Но почему-то никто не вспомнил о дипломированном водителе грузовика.
Perodealgunamanera nadie piensa acusar el tipo que es un conductor de camion.
Но почему-то, это все, чего я хотел.
Pero por algo, fue lo que quise.
Вообще-то он есть, но почему-то он отключается в 5. 14 каждый вечер.
Hay, pero sin razón deja de funcionar a las 5:14 todas las noches.
Не знаю почему, но почему-то я подумал о маме.
No lo sé, pero algo extraño me hizo pensar en mamá.
Я очень хочу этого, но почему-то не могу.
Quiero hacerlo mucho mucho, pero parece que no soy capaz.
Но почему-то новая Дженна не перестает чувствовать себя, как старая.
Pero por alguna razón, la nueva Jenna seguía sin poder quitarse de encima la sensación de ser la antigua.
Ох, ну, это вынужденный риск, но почему-то я не верю, что они захотят уничтожить одного из своих богов.
Oh, bueno, eso es un riesgo calculado pero de alguna manera, no creo que lo quieren destruir a uno de sus propios dioses.
Но почему-то все пропустили мимо ушей новость о том, что в Казахстане в следующем году будет обучаться 1000 студентов из Афганистана.
Pero por alguna razón, todo el mundo ha ignorado la noticia que 1000 estudiantes vendrán de Afganistán a estudiar en Kazajistán el próximo año.
Я старалась быть ее другом но почему-то закончила с кинжалом в спине потому
Traté de ser su amiga, pero de alguna manera, terminé con una daga en mi espalda
Результатов: 84, Время: 0.0404

Но почему-то на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский