НРАВСТВЕННЫХ - перевод на Испанском

morales
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
éticos
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
mentales
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической
moral
моральный
мораль
нравственность
дух
нравственного
духовного
éticas
этический
этики
этичного
нравственного
моральной
mental
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической
ética
этика
этичность
этической
соблюдения этических норм
морали
нравственности

Примеры использования Нравственных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Будучи независимым выразителем нравственных идеалов защиты детей,
Como voz moral e independiente en favor de la infancia, es fundamental que
Lt;< Ротари>>-- это организация лидеров из среды предпринимателей и специалистов, которая насчитывает более 1, 2 млн. членов, оказывающих гуманитарную помощь и способствующих принятию во всех областях деятельности высоких нравственных стандартов и обеспечению доброй воли и мира во всем мире.
Rotary International es una organización de unos 1,2 millones de empresas y dirigentes profesionales que prestan servicios humanitarios, propugnan unas normas éticas elevadas en todas las profesiones y ayudan a fomentar la buena voluntad y la paz en el mundo.
так и нравственных, о которых говорится в статье 1 Конвенции.
tanto física como mental, tal como se contempla en el artículo 1 de la Convención.
семья естественным образом способствует передаче нравственных и культурных ценностей каждому человеку.
entorno propicio por naturaleza para transmitir valores éticos y culturales a los individuos.
на свободный выбор нравственных, эстетических и других ценностей,
a la libre elección de los bienes morales, estéticos y de otra índole
жена совместно участвуют в решении нравственных и материальных проблем семьи".
la mujer contribuyen conjuntamente a la dirección moral y material de la familia".
подчеркнуто, что цель обеспечения всеобщего доступа к основным социальным услугам основывается на нравственных, правовых и экономических доводах.
se subrayó que la meta del acceso universal a los servicios sociales básicos se basa en consideraciones éticas, jurídicas y económicas.
строить общества, основанные на уважении духовных и нравственных ценностей и направленные на общее благо всех.
a la edificación de sociedades basadas en el respeto de los valores espirituales y éticos y orientadas hacia el bien común.
литературы, но и основой культурных, нравственных, исторических, социальных
además la base de las tradiciones culturales, morales, históricas, sociales
наиболее уязвимым из них, является одним из важнейших критериев оценки понимания ею нравственных императивов.
es uno de los criterios más importantes para evaluar su sentido de necesidad moral.
также обеспечивает услугами по комплексному планированию семьи, основанными на научных и нравственных ценностях.
asegurará servicios de planificación familiar integral basados en los valores éticos y científicos.
духовных и нравственных ценностей посредством образования и информации на национальном и международном уровнях.
espirituales y morales mediante la educación y la información en los planos nacional e internacional.
социальных ролей, нравственных суждений, а также убеждений относительно природы знаний.
razonamiento moral y creencias acerca de la naturaleza del conocimiento.
добиваться формирования процесса, который характеризовался бы общностью нравственных ценностей- таких ценностей, в которых индивидуальные цели сочетались бы с идеей глобальной солидарности.
crear un proceso caracterizado por valores éticos comunes, en que los objetivos de cada uno coincidieran con la solidaridad mundial.
религиозных и нравственных ценностей различных групп беженцев.
de los valores culturales, religiosos y morales de los diferentes grupos de refugiados.
вооруженных конфликтах в своем качестве независимого выразителя нравственных идеалов защиты детей совершила за последние 18 месяцев 12 страновых поездок.
los conflictos armados, en su calidad de voz moral e independiente de los niños, ha realizado 12 visitas a países en los últimos 18 meses.
экономических факторах, но и на нравственных и социальных императивах, делающих благополучие человека главным объектом процесса развития.
también a los imperativos éticos y sociales que hacen de los medios de vida de la población el núcleo del desarrollo.
Папа Иоанн Павел II в своем выступлении в Генеральной Ассамблее по случаю пятидесятой годовщины Организации напомнил о том, что игнорирование нравственных и духовных аспектов развития человека несомненно будет наносить ущерб делу человечности и свободы.
El Papa Juan Pablo II, en su discurso pronunciado en la Asamblea General en ocasión de celebrarse el cincuentenario de la Organización, recordó que no es posible negar los aspectos morales y espirituales del desarrollo del ser humano sin perjudicar la causa de la humanidad y de la libertad.
унижающих достоинство видов обращения и наказания, действий, имеющих целью причинение физических или нравственных страданий, является принципиальным положением для правоохранительной деятельности.
así como de todo acto que tenga por objeto causar sufrimiento físico o moral es un principio fundamental de la actividad de defensa del orden público.
на свободный выбор нравственных, эстетических и других ценностей,
a la libre elección de los bienes morales, estéticos y de otra índole
Результатов: 288, Время: 0.0499

Нравственных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский