НЫНЕШНИЙ ГЛОБАЛЬНЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ КРИЗИС - перевод на Испанском

Примеры использования Нынешний глобальный экономический кризис на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа 1: Обеспечение финансирования доступного жилья в условиях нынешнего глобального экономического кризиса.
Grupo de debate 1: financiación de la vivienda asequible en el contexto de la actual crisis económica mundial.
В течение нынешнего глобального экономического кризиса правительство Китая решило инвестировать 850 млрд. юаней на развитие системы медицинского обслуживания,
Durante la actual crisis económica mundial, el Gobierno chino ha decidido invertir 850.000 millones de yuan en el fomento de la atención de la salud,
Для того чтобы выйти из нынешнего глобального экономического кризиса и смягчить наихудшие последствия изменения климата, требуется" зеленая" промышленная революция,
A fin de superar la actual crisis económica mundial y mitigar los efectos más graves del cambio climático, es necesaria una
лишь 2 процента и, вероятно, что она будет и дальше сокращаться в результате нынешнего глобального экономического кризиса.
es probable que se reduzca aún más de resultas de la actual crisis económica mundial.
также извлекаем уроки из нынешнего глобального экономического кризиса.
adquirimos experiencias de la actual crisis económica mundial.
в том числе нынешним глобальным экономическим кризисом.
incluida la actual crisis económica mundial.
по причине необходимости решения проблем нынешнего глобального экономического кризиса и неспособности международного управления.
tal vez por- la necesidad de abordar la actual crisis económica mundial y el fracaso de la gobernación internacional.
Структурные уязвимости этих стран подвергают их серьезному негативному воздействию нынешнего глобального экономического кризиса, отсутствия продовольственной безопасности,
Las vulnerabilidades estructurales de esos países los exponen a los graves efectos negativos de la actual crisis económica mundial, los problemas relativos a la inseguridad alimentaria,
На своей двенадцатой сессии Комитет по политике в области развития рассмотрел гендерные аспекты нынешнего глобального экономического кризиса и кризиса в области продовольственной безопасности в условиях нарастающей угрозы изменения климата( см. E/ 2010/ 33).
En el 12º período de sesiones, el CComité de PPolíticas de DDesarrollo de las Naciones Unidas examinó las dimensiones de género de la crisis económica mundial actual y la crisis de la seguridad alimentaria bajo la amenaza del cambio climático(véase E/2010/33).
Диалог по специальной теме<< Финансирование доступного жилья в контексте нынешнего глобального экономического кризиса>>, состоявшийся на двадцать второй сессии Совета управляющих, позволил всесторонне рассмотреть эти вопросы
El diálogo sobre el tema especial" Financiación de viviendas asequibles en el contexto de la actual crisis económica mundial", llevado a cabo en el 22º período de sesiones del Consejo de Administración,
проводить специальные брифинги или мероприятия для рассмотрения, в частности, вопросов воздействия нынешнего глобального экономического кризиса на защиту прав человека.
reuniones informativas de carácter extraordinario para abordar cuestiones tales como el impacto de la actual crisis económica mundial en la protección de los derechos humanos.
в частности скорости выхода из нынешнего глобального экономического кризиса, а также от качества роста НРС
en particular el ritmo de recuperación de la presente crisis económica mundial y de la calidad del crecimiento de los PMA
Экономическом и социальном обзоре Азии и">Тихоокеанского региона за 2013 год" содержится анализ влияния нынешнего глобального экономического кризиса на инклюзивность и устойчивость процесса развития в регионе
el Pacífico 2013 se examina cómo está afectando la actual crisis económica mundial a la inclusividad y la sostenibilidad del proceso de desarrollo de la región
особенно на фоне нынешнего глобального экономического кризиса и вызывающего беспокойство распространения расистских
teniendo particularmente en cuenta la actual crisis económica mundial y la turbadora propagación del discurso racista
В нем убедительно показано, что расширение экономических прав и возможностей женщин необходимо для того, чтобы общества во всем мире вышли из нынешнего глобального экономического кризиса и добились сбалансированного и устойчивого экономического роста во всем мире,
Llega a la conclusión de que el empoderamiento de la mujer es esencial para que las sociedades de todo el mundo salgan de la contracción económica mundial actual y logren un crecimiento mundial equilibrado y sostenible,
эксперты упомянули о том, что распространение нынешнего глобального экономического кризиса следует рассматривать в контексте дискуссий о" размежевании",
los expertos señalaron que la propagación de la crisis económica mundial en curso debería examinarse en el contexto del debate sobre la" disociación",
вызванных нынешним глобальным экономическим кризисом.
menos costosa a la actual crisis económica mundial.
Одной из таких проблем является нынешний глобальный экономический кризис.
Uno de esos problemas es la actual crisis mundial.
Мировая стабильность и благополучие оказались под угрозой нынешнего глобального экономического кризиса.
La estabilidad y el bienestar mundiales se han visto amenazados por la reciente crisis económica mundial.
Тогда не было еще и речи о нынешнем глобальном экономическом кризисе.
En ese momento no existía el colapso económico mundial actual.
Результатов: 356, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский