НЫНЕШНЯЯ ШКАЛА - перевод на Испанском

actual escala
нынешняя шкала
существующая шкала
действующей шкале
escala vigente
нынешней шкалы
действующей шкале
существующей шкалы

Примеры использования Нынешняя шкала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Базисный период для нынешней шкалы является результатом компромисса
El período de base de la escala vigente es resultado de una solución de transacción
Комиссия постановила довести до сведения Генеральной Ассамблеи, что следует продолжать применять нынешнюю шкалу налогообложения персонала, и к ее обзору следует вернуться через два года.
La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que la actual escala común de contribuciones del personal debería seguir aplicándose y ser examinada nuevamente dentro de dos años.
Шесть альтернативных шкал налогообложения персонала были апробированы и сопоставлены с нынешней шкалой налогообложения персонала.
Se ensayaron seis posibles escalas de contribuciones del personal, las cuales se compararon con la actual escala de contribuciones del personal.
например, в нынешней шкале речь идет лишь об одном государстве.
relativamente pocos Estados Miembros, sólo uno en la actual escala.
основывая этот показатель на нынешней шкале взносов Организации Объединенных Наций.
basaron la cifra en la actual escala de cuotas de las Naciones Unidas.
с количественной точки зрения это- второй по важности фактор, приводящий к искажениям в нынешней шкале.
es cuantitativamente el segundo factor de distorsión más importante en la actual escala.
Следует отметить, что некоторые заинтересованы в наличии определенных элементов, ведущих к искажению нынешней шкалы начисления взносов.
Cabe observar que algunos de esos miembros se benefician de los elementos que distorsionan la actual escala de cuotas.
Мы считаем, что если при подготовке нынешней шкалы начисления взносов были допущены ошибки, то необходимо предоставить разъяснение этих ошибок.
Y consideramos que si existen errores en la escala actual, tendrían que ser explicados y debería decírsenos por qué son errores.
Совокупный средний показатель для нынешней шкалы составляет 4318 долл. США, и этот уровень установлен в качестве исходного
La cifra media general fue de 4.318 dólares para la escala actual. Dicha cifra se tomó
Следует продолжать применять в будущем методологию построения нынешней шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения, изложенную в приложении I к докладу Комиссии4;
Se siga utilizando en el futuro la metodología aplicada para determinar la escala actual de remuneración pensionable descrita en el anexo I del informe de la Comisión4;
В нынешней шкале взносов ставки некоторых стран в три раза превышают ставки,
En la escala actual, la cuota de algunos países asciende al triple de lo que correspondería
( b)∙ следует и впредь применять методологию, используемую для построения нынешней шкалы зачитываемого для пенсии вознаграждения, которая описана в приложении I к настоящему докладу;
B • Debe seguir utilizándose en el futuro la metodología para establecer la escala actual de la remuneración pensionable descrita en el anexo I del presente informe;
ускоренный механизм поэтапного упразднения, что и в отношении нынешней шкалы.
la Comisión decidió utilizar la eliminación acelerada, porque ese era el sistema que se utilizaba en la escala actual.
Комитет отметил, что величина такого скачкообразного изменения в рамках нынешней шкалы составляет приблизительно 13 процентов.
La Comisión observó que la magnitud de esta discontinuidad en la escala actual era del 13% aproximadamente.
протокол эти краткие замечания: мы не принимаем возможность возврата к статус-кво в отношении нынешней шкалы.
que no aceptamos la posibilidad de volver al statu quo de la escala actual.
это имеет место в случае нынешней шкалы.
se adopten por consenso, como ocurre con la escala actual.
Подробное описание методологии, которая использовалась при построении нынешней шкалы, содержится в приложении.
En el anexo figura una descripción detallada de la metodología utilizada para preparar la escala actual.
Полученная по результатам обследования пересмотренная шкала окладов на 3, 2 процента ниже нынешней шкалы.
La escala de sueldos revisada resultante del estudio es 3,2% menor que la escala actual.
Его делегация резервирует за собой право выступить по вопросу о недостатках нынешней шкалы взносов на операции по поддержанию мира позднее.
La delegación del Canadá se reserva el derecho de referirse en una fecha posterior a las anomalías en el actual prorrateo de las contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz.
срок действия нынешней шкалы взносов истекает 31 декабря 2006 года
recuerda que la actual escala de cuotas vence el 31 de diciembre de 2006
Результатов: 45, Время: 0.0383

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский