ОБЕЗВРЕЖИВАНИИ - перевод на Испанском

remoción
удаление
разминирование
обезвреживание
расчистка
вывоз
очистка
отстранение
отрешение
eliminación
искоренение
устранение
уничтожение
отмена
упразднение
пресечение
снятие
ликвидации
удаления
утилизации
desactivación
обезвреживание
списание
деактивация
дезактивации
разминировании
ликвидации
снятие
destrucción
уничтожение
разрушение
гибель
уничтожить

Примеры использования Обезвреживании на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расширить сферу ее охвата, с тем чтобы оказывать помощь в обезвреживании мин Гондурасу,
ampliar su alcance a fin de poder proporcionar asistencia para la remoción de minas en Costa Rica,
незамедлительное выполнение положений об обезвреживании мин такого типа.
que se apliquen sin dilación las disposiciones sobre remoción de minas del tratado.
Одно из них представляет собой группу, специализирующуюся на обезвреживании взрывных устройств, в то время как другое подразделение призвано обеспечивать выполнение сложных полицейских задач и противодействовать, в частности, террористическим нападениям.
Una de ellas es un grupo especializado en la desactivación de explosivos, en tanto la otra cumple las funciones policiales más exigentes, relacionadas por ejemplo con ataques terroristas.
позволит достичь лишь весьма ограниченного прогресса в обезвреживании наземных мин,
podrá avanzar en forma muy limitada en la desactivación de minas terrestres en esta zona,
Инспекторы приняли также меры, чтобы удостовериться в уничтожении и/ или обезвреживании под надзором Организации Объединенных Наций всех объектов, видов оборудования и материалов, которые, как известно, ранее использовались Ираком в рамках своей военной биологической программы.
Los inspectores también se cercioraron de que las instalaciones, el equipo y el material que se sabe que el Iraq utilizó para su programa de armas biológicas se destruyeran o se neutralizaran bajo la supervisión de las Naciones Unidas.
будут помогать в уничтожении или обезвреживании всего оружия, боеприпасов
sí ayudaría a destruir o eliminar todas las armas, municiones
Они поддержали далее требования Ливана об обезвреживании мин, оставшихся после оккупации Израилем, который несет ответственность за их установку,
Además, manifestó su apoyo a las exigencias del Líbano de que se retiraran las minas que habían quedado en su territorio después de la ocupación por los israelíes,
6 млн. кв. м территории и в обезвреживании более 15 000 мин
de 1,6 millones de metros cuadrados de terreno y eliminar más de 15.000 minas
Ливан наращивает сотрудничество с Организацией Объединенных Наций по оказанию помощи в обезвреживании мин, ответственность за размещение которых на наших территориях несет Израиль.
el Líbano está acelerando su cooperación con las Naciones Unidas para prestar asistencia en la remoción de las minas que las fuerzas ocupantes israelíes han colocado en nuestros territorios.
пользователи должны нести особую ответственность за оказание помощи в постконфликтном обезвреживании таких пережитков.
que los usuarios deben asumir una responsabilidad especial por la prestación de asistencia para la limpieza de tales restos a raíz de los conflictos.
Г-н Деста( Эритрея) говорит, что его делегация приветствует прогресс, достигнутый в обезвреживании мин и оказании помощи жертвам,
El Sr. Desta(Eritrea) dice que la delegación de Eritrea acoge con satisfacción los progresos realizados en la remoción de minas y la asistencia a las víctimas,
Деятельность по разминированию будет сосредоточена на обследовании опасных районов, обезвреживании и уничтожении наземных мин
Las operaciones relativas a las minas se centrarán en el reconocimiento de zonas peligrosas, la remoción y destrucción de minas terrestres
Из-за отсутствия подкрепляющих данных проверка отчетности Ирака о хранении и обезвреживании оборудования, хранении организмов,
Por no disponerse de datos de apoyo, ha resultado difícil verificar las explicaciones del Iraq sobre el almacenamiento y la eliminación de material, el almacenamiento de organismos,
Лаосской Народно-Демократической Республикой в обезвреживании невзорвавшихся боеприпасов
la República Democrática Popular Lao en la remoción de artefactos sin estallar
управлении их запасами и обезвреживании мин и взрывоопасных пережитков войны.
la gestión de municiones, y la remoción de minas y restos explosivos de guerra.
В финансовый период 2010/ 11 года Миссия сосредоточила свое внимание на обезвреживании всех разведанных кассетных боеприпасов, которые представляют опасность для военных наблюдателей Организации Объединенных Наций при проведении операций, связанных с наблюдением
Durante el ejercicio económico 2010/11, la Misión se concentró en el desminado de todos los lugares donde se sabía que había municiones en racimo que amenazaban la seguridad de los observadores militares de las Naciones Unidas que realizaban operaciones de vigilancia de la cesación del fuego,
включая помощь странам с районами плотного минирования в разминировании или обезвреживании иным образом существующих минных полей,
incluida la asistencia a los países infestados por minas para remover o hacer ineficaces por otros medios los campos de minas,
в ликвидации более 700 000 единиц стрелкового оружия и легких вооружений и обезвреживании более 10 000 единиц ПЗРК, и это в дополнение к 75 млн. единиц боеприпасов.
hemos prestado asistencia para la destrucción de más de 700.000 armas de este tipo y hemos desactivado más de 10.000 sistemas portátiles de defensa antiaérea, además de más de 75 millones de cartuchos de municiones, en 15 países.
обменивается информацией о безопасном хранении мин и обнаружении и обезвреживании мин. Правительство также сотрудничает с Миссией в деле упрочения национального потенциала в области обнаружения
intercambia información relativa al almacenamiento seguro y la remoción de minas. El Gobierno también colabora con la UNMIN para mejorar la capacidad nacional en materia de remoción de minas,
безопасном хранении, обезвреживании и уничтожении мин,
el almacenamiento seguro, la remoción y la destrucción de minas,
Результатов: 92, Время: 0.0467

Обезвреживании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский