PARA REMOVER - перевод на Русском

для удаления
para eliminar
para la eliminación
para borrar
para remover
para la remoción
para retirar
efectos de su evacuación
para quitar
para sacar
para la extracción
чтобы устранить
para eliminar
para corregir
para abordar
para superar
para subsanar
para resolver
para disipar
para remediar
para suprimir
para rectificar
для обезвреживания
para la remoción
para desactivar
de eliminación
para neutralizar
para retirar
para eliminar
para la desactivación
para remover
по снятию
para retirar
para eliminar
para levantar
el levantamiento de
el retiro de
para remover
чтобы убрать
para eliminar
para sacar
para quitar
para limpiar
para retirar
para mover
para coger
para remover

Примеры использования Para remover на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
secundario seguido de eliminación del vapor para remover casi el 90% del mercurio contenido en la corriente gaseosa.
вторичного охлаждения с последующим использованием туманоотделителей для удаления примерно 90% ртути, содержащейся в газовом потоке.
El 7 de febrero, las Fuerzas de Defensa de Israel informaron a la FPNUL de su intención de cruzar la valla técnica israelí esa noche cerca de la aldea libanesa de Marun-al-Ras para remover varias minas que afirmaban haber identificado al norte de la valla, en territorio israelí.
Февраля израильские силы обороны информировали ВСООНЛ о своем намерении пересечь ночью израильское техническое ограждение вблизи ливанской деревни МарунэрРас для обезвреживания нескольких мин, обнаруженных к северу от ограждения на израильской территории.
El razonamiento que fundamenta este último indicador es que permite monitorear los esfuerzos internacionales para remover las barreras al comercio para los países en desarrollo
Это соображение основывается на том, что такой показатель позволит осуществлять контроль за международными усилиями по снятию торговых барьеров в отношении развивающихся стран
el Gobierno lao ha hecho todo lo posible para remover los explosivos no detonados.
неправительственных организаций лаосское правительство делает все, что в его силах, для того, чтобы обезвредить невзорванные боеприпасы.
En los últimos años se han hecho esfuerzos concertados para remover las minas que no han detonado
В последние годы были предприняты согласованные усилия по обезвреживанию неразорвавшихся мин и смягчению страданий тех,
Durante el año se realizó un estudio de los procesos para remover impurezas de las aleaciones
В течение года производилось исследование процессов извлечения примесей из сплавов
convendría adoptar medidas concretas para remover todos los obstáculos que impiden establecer corrientes comerciales justas y equitativas.
необходимо принять конкретные меры для устранения всех препятствий на пути к установлению справедливых и равноправных торговых отношений.
necesitaríamos aproximadamente 1.000 años para remover los 110 millones de minas esparcidas en todo el mundo.
нам потребуется примерно 1000 лет для того, чтобы извлечь 110 млн. мин, разбросанных по всему миру.
el Gobierno lao ha hecho todo lo que pudo para remover artefactos que no estallaron.
неправительственных организаций правительство Лаоса делает все, что в его силах, для того чтобы разминировать неразорвавшиеся боеприпасы.
Pero¿me has hecho venir hasta aquí para remover el pasado?
вы прислали записку с моим секретным кодом, а вы вызвали меня сюда, чтобы ворошить прошлое?
que invertirá 1,5 millones de dólares para remover casi 150.000 minas.
5 млн. долл. США на обезвреживание почти 150 000 мин.
seguido, unos días después, de otros expertos para remover los artefactos sin estallar en zonas pobladas.
в течение нескольких дней прибыли дополнительные эксперты для удаления невзорвавшихся боеприпасов в населенных районах.
CODEHUPY recomendó que se adoptaran medidas legislativas o de otro carácter para remover los obstáculos estructurales al acceso a la justicia que incidían en una escasa respuesta
КСПЧП рекомендовал принять меры законодательного или другого характера, чтобы устранить структурные проблемы, препятствующие доступу к правосудию, проявляющиеся в недостаточном реагировании
incluida la asistencia a los países infestados por minas para remover o hacer ineficaces por otros medios los campos de minas,
включая помощь странам с районами плотного минирования в разминировании или обезвреживании иным образом существующих минных полей,
la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar otorga a los Estados ribereños los derechos necesarios para remover o exigir la remoción de pecios en el mar territorial.
вопросу могут иметься расхождения, Конвенция по морскому праву наделяет прибрежные государства необходимыми правами на то, чтобы удалять обломки судов в территориальном море или требовать их удаления.
seguido, unos días después, de otros expertos para remover los artefactos sin estallar en zonas pobladas.
в течение нескольких дней прибыли дополнительные эксперты для удаления невзорвавшихся боеприпасов в населенных районах.
más a los 1.100 años que se necesitarían para remover todas las minas terrestres al ritmo actual de remoción.
продолжительностью в 1100 лет, который уже необходим для обезвреживания всех наземных мин при нынешних темпах разминирования.
También es posible utilizar un campo magnético dentro de la plancha calefactora para remover fluidos con un agitador magnético. Esto hace que el fluido sea homogéneo en términos de temperatura y composición.
В плитке одновременно с нагревом есть возможность использования магнитного поля для перемешивания жидкости с помощью магнитной палочки( мешальника). Это позволяет получать растворы гомогенные как по составу, так и по температуре.
¿Para remover el tumor?
Удаление опухоли?
Estoy aquí para entrenar, no para remover el pasado.
Я здесь, чтобы тренироваться, а не ворошить прошлое.
Результатов: 431, Время: 0.085

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский