ОБЕСПЕЧЕННЫМ СДЕЛКАМ - перевод на Испанском

operaciones garantizadas
transacciones garantizadas

Примеры использования Обеспеченным сделкам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было также принято решение о необходимости разъяснить в комментарии, что любые дополнительные требования, не рассматриваемые в Руководстве по обеспеченным сделкам( например,
Se convino asimismo en que en el comentario se explicara que cualquier otro requisito no especificado en la Guía de las Operaciones Garantizadas(por ejemplo,
оратор приветствует принятие Дополнения к Руководству ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, касающегося обеспечительных прав в интеллектуальной собственности.
acoge con satisfacción la aprobación del Suplemento de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas relativo a las garantías reales sobre propiedad intelectual.
руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по законодательству о несостоятельности и обеспеченным сделкам.
las guías legislativas de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia y sobre las operaciones garantizadas.
проектом руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
el proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas.
проектом руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
el proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas.
Она одобряет достижения Комиссии в принятии большей части проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, которое принесет значительные экономические выгоды государствам.
Elogia los logros de la Comisión, que ha conseguido la aprobación de una gran parte del proyecto de Guía Legislativa de la CNUDMI sobre operaciones garantizadas, que ha de redundar en un importante beneficio económico para los Estados.
Г-н Мушеми( Кения) отмечает, что Комиссия не смогла доработать проект руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам и приветствует ее решение завершить работу в декабре 2007 года.
El Sr. Muchemi(Kenya) observa que la Comisión no ha podido finalizar el proyecto de Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y celebra su decisión de completar su labor en diciembre de 2007.
возможно, пожелает принять к сведению, что ввиду того, что полный текст рекомендаций проекта руководства по обеспеченным сделкам содержится в документе A/ CN. 9/ 631, в настоящем документе они не воспроизводятся.
el documento A/CN.9/631 contiene un conjunto refundido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre la operaciones garantizadas, las recomendaciones no figuran en este documento.
касающиеся проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
observaciones relativas al proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas.
следует отметить, что Мексика успешно инкорпорировала аналогичные положения из Типового межамериканского закона по обеспеченным сделкам.
México sí ha incorporado a su legislación disposiciones similares de la Ley Modelo Interamericana de Garantías Mobiliarias.
Коллоквиум по вопросам реформирования законодательства об обеспеченных сделках- проект Руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам( Клермон-Ферран, Франция, 23 апреля 2004 года);
Coloquio relativo a la reforma del derecho sobre las operaciones garantizadas- el proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas(Clermont-Ferrand(Francia), 23 de abril de 2004);
Руководством ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам.
la Guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas.
Рабочая группа, занимающаяся подготовкой проекта руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам, до тридцать девятой сессии Комиссии в 2006 году провела десять однонедельных сессий,
El Grupo de Trabajo, que está preparando un proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas, ha celebrado, hasta la fecha del 39º período de sesiones de la Comisión,
Что в проекте руководства по обеспеченным сделкам содержится целая глава, касающаяся коллизии норм права,
El proyecto de Guía sobre transacciones garantizadas contiene un capítulo entero que trata de los conflictos de leyes,
продолжила свою работу по подготовке руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам в соответствии с решением, принятым Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли( ЮНСИТРАЛ) на ее тридцать четвертой сессии в 2001 году.
prosiguió su labor de preparación de una guía legislativa sobre las operaciones garantizadas con arreglo a una decisión adoptada por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional(CNUDMI) en su 34º período de sesiones, en 2001.
собираются принять современное законодательство по обеспеченным сделкам;
están a punto de promulgar, una ley moderna sobre transacciones garantizadas;
основных стратегий в проекте руководства для законодательных органов по обеспеченным сделкам и принятие пересмотренных законодательных положений об обеспечительных мерах
las principales políticas de un proyecto de guía legislativa sobre las operaciones garantizadas y la aprobación de disposiciones legislativas revisadas sobre las medidas cautelares
в рекомендации 18 Руководства по обеспеченным сделкам, которая лежит в основе пункта 7,
la recomendación 18 de la Guía sobre las Operaciones Garantizadas, en la que se basaba el párrafo 7,
A/ C. 6/ 63/ L. 5 Пункт 74 повестки дня- Доклад Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли о работе ее сорок первой сессии- Проект резолюции- Руководство Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли для законодательных органов по обеспеченным сделкам[ А Ар. И К Р Ф].
A/C.6/63/L.5 Tema 74- Informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre la labor realizada en su 41º período de sesiones- Proyecto de resolución- Guía Legislativa de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional sobre las Operaciones Garantizadas[A C E F I R].
Одним из ее крупнейших достижений в прошлом году стало предварительное утверждение проекта руководства ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по обеспеченным сделкам, призванного заложить нормативно- правовую базу, которая облегчит обеспечительные финансовые операции
Uno de sus logros más importantes en el último año fue la aprobación preliminar del proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre operaciones garantizadas destinada a proporcionar un marco jurídico que facilite la financiación garantizada, promoviendo así un
Результатов: 834, Время: 0.0358

Обеспеченным сделкам на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский