ОБЕСПОКОЕННОСТЬЮ - перевод на Испанском

preocupación
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietud
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой
preocupaciones
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
забота
проблема
опасение
тревогу
обеспокоен
inquietudes
обеспокоенность
озабоченность
беспокойство
опасение
проблема
тревогу
обеспокоен
заботой

Примеры использования Обеспокоенностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
активов характеризуются в некоторых случаях препятствиями и задержками, которые могут вызываться обеспокоенностью мотивами запрашивающего государства.
retardados en algunos casos por preocupaciones relativas a los motivos que animaban al Estado requirente.
защита прав человека является законной обеспокоенностью международного сообщества и требует к себе значительного международного внимания и сотрудничества.
la protección de los derechos humanos es una preocupación legítima de la comunidad internacional que requiere un alto grado de atención y cooperación internacionales.
в отношении Ирана и немного большей обеспокоенностью палестинцами становится пугающим испытанием.
contenga un poco menos de obsesión por Irán y un poco más de preocupación por los palestinos es un desafío enorme.
во время которого делится своей обеспокоенностью по поводу расследования.
durante la cual comparte su ansiedad sobre la investigación.
Существуют, естественно, и такие, кто не согласен с, по их мнению, излишней и действительно негативной обеспокоенностью этническим балансом.
Por supuesto, hay quienes se sienten incómodos por lo que consideran una preocupación excesiva y, de hecho, negativa en cuanto al equilibrio étnico.
Он отметил, что на ситуацию в регионе также положительно повлияло бы устранение напряженности, обусловленной обеспокоенностью по поводу ядерной программы Исламской Республики Иран.
La región también se beneficiaría de que terminaran las tensiones derivadas de la preocupación por el programa nuclear de la República Islámica del Irán.
Немецкие и российские предложения по совместным договоренностям о топливе дают возможность примирить использование ядерной энергии в мирных целях с коллективной обеспокоенностью в отношении нераспространения.
Las propuestas de Alemania y Rusia de acuerdos de cooperación relativas al combustible representan una manera de conciliar la utilización de la energía nuclear para fines pacíficos con los temores colectivos de proliferación.
были обусловлены обеспокоенностью в связи с поведением, подрывающим уважение
trataban sobre preocupaciones derivadas de comportamientos que socavaban el respeto
Отметить с обеспокоенностью, что Казахстан является единственной Стороной, не действующей в рамках пункта 1 статьи 5 Монреальского протокола, которая не ратифицировала ни Копенгагенскую, ни Пекинскую поправки к Протоколу;
Tomar nota con preocupación de que Kazajstán es la única Parte que no opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal que no ha ratificado ni la Enmienda de Copenhague ni la Enmienda de Beijing del Protocolo;
Комитет с обеспокоенностью отмечает сохранение культурных стереотипов
El Comité toma nota con preocupación de que la persistencia de los estereotipos culturales
Его делегация с обеспокоенностью отмечает, что были введены ограничения на экспорт ядерной технологии
Su delegación toma nota con inquietud de las restricciones que se han impuesto a la exportación del equipo
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что согласно ежемесячным докладам НКПЧ число утверждений о пытках
El Comité observa con preocupación que, según los informes mensuales de la CIDH, el número de denuncias de torturas y malos tratos en
Рабочая группа также с обеспокоенностью отметила, что, несмотря на увеличение доли Азиатского региона в 1997 году, она по-прежнему является
El Grupo de Trabajo también tomó nota con inquietud de que, si bien la parte correspondiente a la región asiática había aumentado en 1997,
Вместе с тем она с обеспокоенностью констатировала, что эффективное осуществление закона о равных возможностях по-прежнему было затруднено,
Manifestó preocupaciones por la ausencia de un procedimiento para presentar e investigar las denuncias de discriminación contra las mujeres y la falta de
В пункте 72 своей резолюции 56/ 253 Генеральная Ассамблея с обеспокоенностью отметила высокую долю должностей категории общего обслуживания в сопоставлении с должностями категории специалистов в региональных комиссиях.
En el párrafo 72 de la resolución 56/253, la Asamblea General observó con preocupación la elevada proporción de puestos del cuadro de servicios generales en comparación con la de puestos del cuadro orgánico en las comisiones regionales.
С глубокой обеспокоенностью отмечая, что некоторые меры, принятые после 11 сентября 2001 года на национальном, региональном
Observando con gran inquietud que algunas de las medidas adoptadas después del 11 de septiembre de 2001 en los planos nacional,
Недавно принятые решительные меры объясняются обеспокоенностью по поводу устойчивости сельского хозяйства,
La conjunción de las preocupaciones en torno a una agricultura sostenible, la calidad de los productos y la preservación de las tradiciones alimentarias
Г-н Дрновшек( Словения)( говорит по-английски): Пять лет прошло с тех пор, как мы собрались в Рио-де-Жанейро, чтобы поделиться нашей обеспокоенностью в отношении будущего мира
Sr. Drnovšek(Eslovenia)(interpretación del inglés): Han pasado cinco años desde que nos reunimos en Río de Janeiro para compartir nuestras inquietudes en torno al futuro de este mundo
Комитет также с обеспокоенностью отмечает большую долю абортов среди женщин
El Comité también toma nota con preocupación de la elevada tasa de abortos entre las mujeres
Комитет с обеспокоенностью отмечает сообщения о недостаточной независимости
El Comité toma nota con inquietud de los informes sobre la falta de independencia
Результатов: 5183, Время: 0.2413

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский