ОБЗОРНОЙ - перевод на Испанском

examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной

Примеры использования Обзорной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Венская группа десяти предлагает Подготовительному комитету одобрить следующие рекомендации для представления Обзорной конференции.
El Grupo de los Diez de Viena propone que el Comité Preparatorio convenga en el siguiente proyecto de recomendación a la Conferencia de las Partes encargada del examen.
Оно происходит в особенно важный момент, когда мы возвращаемся из Нью-Йорка после обзорной Конференции, которая прошла таким образом, как вы напомнили.
Lo hace en un momento especialmente importante en que regresamos de Nueva York tras la Conferencia encargada del examen que se llevó a cabo como usted ha señalado.
Как мы полагаем, такие шаги нужны для того, чтобы возвестить прогресс в подготовке к обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО.
Creemos que estos pasos son la necesaria señal para que progresen los preparativos de la Conferencia para el examen del TNP en 2000.
Проект заключительного документа, часть I, Доклад четвертой обзорной Конференции- Представлено Председателем.
Draft Final Document, Part I, Draft Report of the Fourth Review Conference- Submitted by the President.
Европейский союз напоминает о своем предложении, выдвинутом на одном из последних заседаний Подготовительного комитета для Обзорной конференции, о том, чтобы мандат рабочей группы по взрывоопасным пережиткам войны был как минимум продлен на Обзорной конференции.
La Unión Europea recuerda su propuesta, presentada en la última reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen, de ampliar como mínimo el mandato del Grupo de Trabajo sobre los restos explosivos de guerra en la próxima Conferencia de Examen.
Считаем, что мы внесли ценный вклад в успех Обзорной конференции ДНЯО 2010 года своим председательством в Главном комитете II Конференции, который занимался именно вопросами нераспространения.
Creemos que hicimos una valiosa contribución al éxito de la Conferencia de examen del TNP de 2010 al presidir la Comisión Principal II de la Conferencia, que se ocupó de las cuestiones relativas a la no proliferación.
созыв Обзорной конференции для рассмотрения вопроса о включении других,
desearía que la Conferencia de Revisión se organizase, en la medida de lo posible,
Конференция напоминает о том, что на шестой обзорной Конференции Исламская Республика Иран официально представила предложение внести поправку в статью I
La Conferencia recuerda que la República Islámica del Irán ha presentado oficialmente a la Sexta Conferencia de Examen una propuesta de enmendar el artículo I
соответствии со списков видов, сообщенным ФАО Обзорной конференции в 2006 году.
con base en la lista de especies identificadas por la FAO para la Conferencia de revisión de 2006.
Украинская сторона выражает сожаление по поводу переноса срока исполнения решения Обзорной конференции по ДНЯО 2010 касательно созыва конференции по вопросам создания зоны, свободной от ядерного оружия, в районе Ближнего Востока.
La parte ucraniana lamenta que se haya aplazado el cumplimiento de la decisión de la Conferencia de Examen de 2010 relativa a la convocatoria de la Conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
уязвимых морских экосистем, в других форумах рассматривать их на возобновленной Обзорной конференции будет неуместно.
no sería adecuado que la reanudación de la Conferencia de revisión se ocupara de esas cuestiones.
Также на ее первом пленарном заседании в качестве заместителей Председателя второй обзорной Конференции были избраны путем аккламации Австралия,
También en la primera sesión plenaria, fueron elegidos por aclamación vicepresidentes de la Segunda Conferencia de Examen los representantes de la Argentina,
2010 года Председатель представил Конференции документ, содержавший проект итогов возобновленной Обзорной конференции, составленный и согласованный Редакционным комитетом.
el Presidente presentó a la Conferencia un documento que contenía el proyecto de documento final de la reanudación de la Conferencia de revisión negociado y convenido por el Comité de Redacción.
на ту же дату представило Председателю второй обзорной Конференции пересмотренный запрос на продление, включающий дополнительную информацию, предоставленную в ответ на вопросы Председателя.
presentó al Presidente de la Segunda Conferencia de Examen una solicitud de prórroga revisada en la que se incluía más información en respuesta a las preguntas del Presidente.
она поддерживает призыв о созыве предлагаемой Обзорной конференции.
apoya la convocación de la Conferencia de Revisión propuesta.
Место проведения обзорной Конференции: в отсутствие других предложений обзорная Конференция состоится в Женеве- городе,
Lugar de celebración de la Conferencia de Examen. De no haber otras sugerencias, la Conferencia de Examen se celebrará en Ginebra,
Также на ее первом пленарном заседании путем аккламации в качестве заместителей Председателя первой обзорной Конференции были избраны Австралия,
También en la primera sesión plenaria, fueron elegidos por aclamación vicepresidentes de la Primera Conferencia de Examen los representantes de Australia, Camboya, Croacia,
Что на данной обзорной Конференции было бы полезно затронуть процедурные вопросы, касающиеся созыва первой Конференции государств- участников Протокола V,
Sería útil abordar en esta Conferencia de examen las cuestiones de procedimiento relativas a la convocatoria de la primera Conferencia de los Estados Partes en el Protocolo V,
Функционирование базы данных по осуществлению статьи X будет рассматриваться на следующей обзорной Конференции на основе докладов и/ или любых рекомендаций, представленных Совещанием государств- участников.
El funcionamiento de la base de datos para la aplicación del artículo X se examinaría en la Conferencia de Examen siguiente, sobre la base de los informes y/o recomendaciones de la Reunión de los Estados Partes.
Наша ближайшая цель применительно к обзорной Конференции состоит в достижении согласия о рационализации существующих МД,
Nuestro objetivo inmediato para la Conferencia de Examen es alcanzar un acuerdo sobre la racionalización de las medidas de fomento de la confianza existentes,
Результатов: 3899, Время: 0.0397

Обзорной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский