ОБЗОРНЫЙ - перевод на Испанском

sinóptico
обзорный
перечень
краткий
резюме
сводная
обзоре
таблица
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
de revisión
о пересмотре
по обзору
пересмотренного
по рассмотрению
надзорного
sinópticos
обзорный
перечень
краткий
резюме
сводная
обзоре
таблица
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной

Примеры использования Обзорный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наша делегация надеется, что осуществляемый в этом году обзорный процесс будет способствовать конструктивному улучшению миростроительной деятельности Организации Объединенных Наций в целях укрепления усилий на переходном этапе в ходе постконфликтного периода и создания надежных учреждений.
Mi delegación espera que este proceso de revisión anual ayude a mejorar constructivamente las actividades de las Naciones Unidas en pro de la consolidación de la paz, de manera que se faciliten los procesos de transición durante las etapas posteriores a los conflictos y en la creación de instituciones perdurables.
где мой коллега, возглавлявший обзорный процесс по Программе действий посол Шри-Ланки Кариявасам,
al frente del proceso de examen del Programa de Acción, concluyó su declaración en nuestra 12ª sesión,
АКК представляет Совету годовой обзорный доклад( резолюция 13( III)
El Comité Administrativo de Coordinación(CAC) presenta un informe sinóptico anual al Consejo(resolución 13(III)
В-третьих, обзорный процесс следует расширить с трех до четырех сессий, с тем чтобы сочетать осуществление решений с приготовлениями к последующим обзорным конференциям.
En tercer lugar, será preciso ampliar de tres a cuatro períodos de sesiones el proceso de revisión, a fin de conjugar la aplicación de las decisiones con los preparativos de las ulteriores conferencias de examen.
В докладе Группы высокого уровня было рекомендовано создать на основе международных стандартов в области прав человека новый глобальный обзорный механизм для обязательств, касающихся периода после 2015 года,
El informe del Grupo de Alto Nivel ha recomendado que se establezca un nuevo mecanismo de examen mundial para los compromisos posteriores a 2015 basado en las normas internacionales sobre derechos humanos,
Результаты оценки должны быть включены в обзорный доклад, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят шестой сессии
La evaluación debería incluirse en el informe sinóptico que se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones,
Реакция государств- членов на обзорный процесс показывает, что они готовы всемерно его поддерживать,
En sus respuestas al proceso de revisión, los Estados Miembros han mostrado un gran compromiso,
Годовой обзорный доклад за 1992 год охватывал,
El informe sinóptico anual de 1992 abarcó,
В то же время участники отметили, что обзорный процесс 2015 года должен стать источником конкретных идей,
Al mismo tiempo, los participantes observaron que el examen de 2015 debía generar ideas concretas que permitiesen revisar el carácter
Группа экспертов устраивает брифинг о ходе работы, приуроченный к заседаниям Комиссии по устойчивому развитию( обзорный этап), которые посвящены рассмотрению тематического блока вопросов<<
Los coordinadores del Grupo de Expertos informan sobre los progresos en la reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible(fase de revisión) durante su examen del grupo temático correspondiente a los océanos
Годовой обзорный доклад Административного комитета по координации за 1995 год,
Informe sinóptico anual del Comité Administrativo de Coordinación para 1995,
В 2004 году Комиссия ОСПАР опубликовала обновленный обзорный доклад по вопросу о предусмотренных Конвенцией практике
En 2004 la Comisión OSPAR publicó un examen actualizado de las prácticas y procedimientos a nivel
Если бы был создан такой обзорный механизм, его метод работы должен был бы обеспечить достаточные гарантии для надлежащего судопроизводства, чтобы убедить внутригосударственный суд, что права лиц, включенных в списки, защищены.
Si se estableciera un mecanismo de revisión de ese tipo, sus métodos de trabajo tendrían que aportar un grado suficiente de garantías procesales para convencer a los tribunales nacionales de que los derechos de las personas que figuran en las listas están protegidos.
Комитет принял к сведению ежегодный обзорный доклад АКК
El Comité tomó nota del informe sinóptico anual del CAC
Опрос общественного мнения в качестве элемента общего комплексного обзора сектора безопасности будет включен в общий обзорный доклад о положении дел в секторе безопасности.
Como parte del examen general y amplio del sector de la seguridad, la encuesta sobre la percepción pública se incorporará al informe sobre el examen general del sector de la seguridad.
работу с целью обеспечить, чтобы следующий обзорный цикл по ДНЯО,
debemos trabajar todos unidos para que el próximo ciclo de revisión del TNP,
Глобальный экологический фонд поддерживал в течение нынешнего двухгодичного периода отчетно- обзорный процесс в рамках Конвенции.
el apoyo facilitado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial al proceso de presentación de informes y examen de la Convención durante el bienio actual.
Группа экспертов устраивает брифинг о ходе работы, приуроченный к заседаниям Комиссии по устойчивому развитию( обзорный этап), которые посвящены рассмотрению тематического блока вопросов<<
El Grupo de Expertos proporciona información sobre el progreso en la reunión de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible(fase de revisión) durante su examen del grupo temático correspondiente a los océanos
рекомендовал КСР включить в его годовой обзорный доклад за 2004 год информацию о существующих механизмах в этой области
recomendó que la Junta incluyera en su informe sinóptico anual de 2004 información sobre los mecanismos existentes en ese ámbito
осуществляемый сейчас обзорный процесс и ныне действующие процедуры исключения из перечня обусловили внесение в режим санкций существенных
el proceso de revisión actualmente en marcha y los procedimientos en vigor para suprimir entradas de la Lista han introducido mejoras sustanciales
Результатов: 499, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский