ОБЛАДАТЕЛИ - перевод на Испанском

titulares
сотрудник
обладатель
владелец
держатель
заголовок
правообладателем
носителем
ординарный
мандатария
титулярным
poseedores
обладатель
обладающего
poseen
обладать
владеть
иметь
владение
обладание
располагать
завладеть
собственности
овладеть
вселиться
ganadores
победитель
лауреат
обладатель
выигрышный
победивший
выигравший
победу
победительница

Примеры использования Обладатели на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Со своей стороны обладатели мандатов должны обеспечивать руководство в работе над подготовкой материалов к докладам и в определении общей направленности их мандатов.
A su vez, se esperaba de los titulares de los mandatos que dieran consejos sobre el contenido de los informes y la orientación general de los mandatos.
В нормативных рамках в области прав человека четко определены обладатели прав и носители обязательств, которые обязаны уважать,
El marco normativo de derechos humanos identifica claramente a los titulares y garantes de derechos que tienen la obligación de respetar,
Обладатели мандатов специальных процедур редко имеют возможность свободного выбора страны посещения.
Los titulares de los mandatos designados en el marco de procedimientos especiales rara vez pueden elegir libremente los países que visitan.
А если бы обладатели писания уверовали
Si la gente de la Escritura creyera
Обладатели мандатов подчеркнули важность повышения эффективности специальных процедур в отношении функционирования
Los titulares de los mandatos pusieron de relieve la importancia de aumentar la eficacia de los procedimientos especiales,
Согласно статье 4. 93 Гражданского кодекса Литовской Республики обладатели прав также защищены независимо от пола
De conformidad con el artículo 4.93 del Código Civil de la República de Lituania, los derechos del propietario también están protegidos independientemente del sexo
Женщины остаются в меньшинстве в политических партиях не только как обладатели депутатского статуса,
Las mujeres siguen siendo una minoría en los partidos políticos, no solamente en su calidad de titulares de un mandato, sino también
юридические лица, а также обладатели охраняемых прав.
jurídicas de derecho privado, así como a los titulares de derechos que corresponde proteger.
Все формы землепользования предполагают сохранение за пользователями исключительных прав на землю, и обладатели прав наделены полноценным правовым статусом.
Todos los tipos de tenencia conceden al teniente el derecho exclusivo a la tierra y los que detentan el derecho tienen pleno estatuto jurídico.
уже отмечалось, многие обладатели мандатов создали для этого механизмы в рамках их соответствующих мандатов.
se indicaba que muchos de los titulares de mandatos habían ideado mecanismos con ese fin en el marco de sus respectivos mandatos.
Г-н Хоссайн высказал свое твердое убеждение в том, что упомянутые в резолюции S- 5/ 1 обладатели мандатов должны воспользоваться предоставленной им возможностью.
El Sr. Hossain manifestó que era de la opinión firme de que los titulares de los mandatos mencionados en la resolución S-5/1 deberían aprovechar esta oportunidad.
Было внесено предложение расширить практику проведения частных встреч докладчиков с представителями различных региональных групп, на которых обладатели мандатов и представители правительств могли бы свободно обмениваться мнениями.
Se propuso ampliar el número de reuniones privadas de relatores con los distintos grupos regionales como foro adecuado de los titulares de mandatos y los representantes gubernamentales para intercambiar opiniones.
а не как обладатели прав.
de la investigación penal,">antes que titulares de derechos.
В КНДР трудящиеся народные массы- настоящие хозяева труда и обладатели его результатов.
En la RPDC las masas populares son verdaderas artífices del trabajo y beneficiarias de su resultado.
В своих докладах Комиссии по правам человека обладатели соответствующих мандатов представили информацию относительно их просьб о посещении
En sus informes a la Comisión de Derechos Humanos, los titulares de los distintos mandatos facilitan información sobre sus solicitudes de visitas
И председатели, и обладатели мандатов посчитали, что было бы полезно обмениваться информацией о запланированных поездках в Женеву
Tanto los presidentes como los titulares de mandatos consideraron que sería útil intercambiar información sobre las visitas previstas a Ginebra
если бы государства- обладатели ядерного оружия, еще до завершения переговоров по ДЗПРМ добровольно объявили мораторий
convendría que los Estados poseedores de armas nucleares declarasen voluntariamente una moratoria sobre la producción de material fisible para armas,
В частности, эти органы и обладатели мандатов, занимающиеся экономическими,
En particular, esos órganos y los titulares de mandatos que se ocupan de los derechos económicos,
Главные пользователи, изготовители и обладатели кассетных боеприпасов были склонны договориться по протоколу, который потребовал бы крупной перекомпоновки существующих запасов, с тем чтобы удовлетворять новым техническим стандартам.
Los principales usuarios, fabricantes y poseedores de municiones en racimo estaban dispuestos a acordar un protocolo que hubiera impuesto una importante remodelación de los arsenales existentes para satisfacer los nuevos requisitos técnicos.
Обладатели долгосрочного вида на жительство( виза F2),
Quienes poseen el visado(F-2) de residencia de larga duración
Результатов: 494, Время: 0.0819

Обладатели на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский