ОБЛЕГЧЕНИЕМ - перевод на Испанском

alivio
облегчение
списание
помощь
уменьшение
ослабление
облегчению бремени
борьбе
уменьшению бремени
сокращения
смягчения остроты
facilitación
содействие
облегчение
предоставление
развитие
посредничество
стимулирование
упрощению процедур
aliviados
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения
facilitar
содействовать
способствовать
содействия
облегчить
облегчения
предоставить
представить
обеспечить
предоставления
упрощения

Примеры использования Облегчением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну, мы подумали что для вас будет облегчением узнать что мы знаем о вашей невиновности.
Bueno, pensamos que sería un alivio para tí saber que sabemos
Для меня это было действительно облегчением- мой экипаж
Para mí sea realmente un alivio- mi tripulación
Было облегчением слушать четко сформулированные мнения моей студентки
Fue un alivio escuchar las bien articuladas opiniones de mi alumna
быть обусловлены облегчением задолженности стран, которые могут вступить в процесс БСКЗ, или просроченной задолженностью.
por ejemplo, al alivio de la deuda de los países que ingresen en la Iniciativa o a atrasos persistentes en los pagos.
Эти меры должны сопровождаться облегчением бремени внешней задолженности африканских стран.
Esas medidas deberían ir acompañadas de un alivio de la carga que representa la deuda externa para los países africanos.
в частности в связи с облегчением доступа к медицинской помощи и образованию.
en particular con respecto a la facilitación del acceso a la atención de salud y la educación.
D, связанные с облегчением долгового бремени;
metas B y D, sobre el alivio de la deuda;
в котором внимание заостряется на связи между облегчением долгового бремени
centrado en la vinculación entre el alivio de la carga de la deuda
мы все можем с облегчением вздохнуть, поскольку вооруженный конфликт закончился.
podemos respirar con alivio por el fin del conflicto armado.
настоящим с нарастающим облегчением.
cada vez con más facilidad.
новой политикой МВФ в отношении кредитования и облегчением долгового бремени.
nuevos préstamos del FMI y cierta mitigación de la deuda.
это могло бы быть облегчением.
puede ser un alivio.
Дружище, взгляни с другой стороны, если нам надоест хоть что-нибудь, кроме снега, это будет облегчением.
Amigo, en este punto, aburrirme por otra cosa que no sea la nieve sería un alivio.
Так что, узнать, что никакого Деда Мороза не было вовсе, было на самом деле некого рода облегчением.
Así que, descubrir que no existía Santa Clós fue una especie de alivio.
С облегчением и удовлетворением Хорватия приветствует ослабление кризиса в Боснии и Герцеговине
Croacia acoge con alivio y satisfacción el hecho de que se haya calmado la crisis de Bosnia
При представлении информации о деятельности, связанной с поощрением, облегчением и финансированием передачи экологически безопасных технологий
Cuando informen de las actividades relacionadas con la promoción, facilitación y financiación de la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales
Кроме того, с облегчением можно было наблюдать продемонстрированное Габоном и Экваториальной Гвинеей стремление
Además, se ha podido observar con alivio la voluntad mostrada por el Gabón
В этой связи следует подумать над улучшением существующих преференциальных механизмов и облегчением и поощрением их более эффективного использования,
Así pues, debería considerarse la posibilidad de mejorar los regímenes de preferencia vigentes y facilitar y promover su mejor utilización,
Комитет будет также концентрировать свое внимание на вопросах, связанных с облегчением гуманитарного кризиса на палестинской территории,
El Comité también se centrará en diversas cuestiones relacionadas con el alivio de la crisis humanitaria en el territorio palestino, el estímulo de
защитой свидетелей и облегчением участия жертв в мероприятиях системы уголовного правосудия;
la protección de los testigos y la facilitación de la participación de las víctimas en el sistema de justicia penal;
Результатов: 196, Время: 0.0815

Облегчением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский