ОБМАНУ - перевод на Испанском

engaño
уловка
измена
блеф
заблуждение
розыгрыш
мистификация
обмана
лжи
изменяю
мошенничества
engañaré
изменять
заблуждение
обмануть
одурачить
обмана
измену
провести
заставить
надуть
обвести

Примеры использования Обману на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Говоря" осмотрительно", вы имеете в виду, что я понятия не имел о схеме по обману правительства и поэтому никогда не упоминал об этом по телефону?
¿"Con mucho cuidado" se refiere a que no tenía conocimiento del esquema para defraudar al gobierno, por lo tanto, nunca lo mencioné por teléfono?- Sí?
правило, подвергаются обману тогда, когда правонарушители преуспевают в имитации законной коммерческой деятельности определенного типа.
perversión de los tratos comerciales legítimos: las víctimas son engañadas generalmente cuando los delincuentes logran imitar un comercio legítimo de algún tipo.
Асимметричность информации, предоставляемой продавцам и покупателям финансовых продуктов, легко может привести к обману покупателей, как это мы увидели с ценными бумагами, обеспеченными закладными.
La información asimétrica entre compradores y vendedores de productos financieros puede fácilmente dejar a los compradores en una posición vulnerable para el abuso, como vimos con los valores respaldados por hipotecas.
несовершеннолетним лицам, подвергшимся обману и психофизическому насилию
menores que han sido objeto de fraude y violencia psicológica
подлежит наказанию в соответствии со статьей 233, или противозаконному обману путем побуждения, усиления
a una amenaza castigada por el artículo 233 o a un engaño ilícito mediante la evocación,
О том, как наш мозг верит обману, воспринимая видение, которое создает кинофильм. Среди всего прочего мы с Сашей Бароном Коэном- очень,
Trata del cómo se engaña al cerebro para ver una visión persistente que crea una película, y una de las cosas que tuve que hacer,
злонамеренно используя доверие этого лица или прибегая к обману, или используя зависимость этого лица от правонарушителя
la confianza de esta última o recurre al fraude o se aprovecha del hecho de
Я не люблю обманывать, и наши родители этого не заслужили.
No me gusta engañar y mis padres no se lo merecen.
Ты обманываешь себя, если ты думаешь что все под контролем.
Te engañas a ti mismo si crees que tienes esto bajo control.
Этот парень пытается обмануть смерть, еще раз.".
Este tío está intentando burlar a la muerte otra vez".
Велов обманул тебя, Лиззи, а не я.
Velov es quien te mintió, Lizzy, no yo.
Потом обманываешь Етаксу.
Pero engañas a Yetaxa.
Франциск, вы просите меня обмануть и предать могущественного человека, для вас.
Francisco, me estás pidiendo que engañe y traicione a un hombre poderoso por ti.
Как ты их обманул на экзамене на получение диплома юриста?
¿Cómo hiciste trampa en el examen de leyes?
Чувствуешь себя обманутым, потому что воспитывал чужого ребенка?
¿Te sentiste engañado por criar al hijo de otro?
Кто-то обманул меня, глядя прямо в глаза.
Alguien me mintió, en mi cara.
Анвар, не обманывай меня, это невозможно.
Anwar, no me mientas, eso no es posible.
Обманешь меня один раз,
Me engañas una vez, Jim,
Обманешь меня дважды… ну, этого просто не случится.
Me engañas dos veces bien, eso no va a pasar.
Не обманываешь меня?
¿No me engañas?
Результатов: 48, Время: 0.1097

Обману на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский