ОБНАДЕЖИВАЮЩЕГО - перевод на Испанском

alentadores
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду
prometedor
многообещающий
перспективный
обнадеживающим
светлого
подающего надежды
обещающе
перспективно
обнадеживающе
перспективы
alentador
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду
alentadora
отрадно
обнадеживающим
вдохновляет
удовлетворением
радует
многообещающим
воодушевляющим
позитивным
вселяет оптимизм
вселяет надежду

Примеры использования Обнадеживающего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом обнадеживающего прогресса, достигнутого сторонами 1 декабря 1993 года,
En vista del alentador progreso logrado por las partes el 1º de diciembre de 1993,
После обнадеживающего первоначального прогресса в деле восстановления религиозных объектов,
Tras los alentadores progresos logrados inicialmente por las Instituciones Provisionales,
это не свидетельствует об отказе от в целом позитивного и обнадеживающего курса на сотрудничество и открытость в отношениях с Комиссией, который проводится Ираком с августа 1995 года.
franqueza, en general positiva y alentadora, de que el Iraq dio muestras a la Comisión a partir de agosto de 1995.
Начало рассматриваемого периода ознаменовалось подписанием Соглашения ЭльРанчо по итогам обнадеживающего процесса диалога при посредничестве Епископальной конференции Гаити,
En el inicio del período de que se informa se firmó el Acuerdo de El Rancho, tras un alentador proceso de diálogo realizado con la mediación de la Conferencia Episcopal de Haití
Наименее развитые страны добились обнадеживающего прогресса по некоторым аспектам гендерного равенства
Los países menos adelantados han realizado progresos alentadores en algunos aspectos de la igualdad entre los géneros
После обнадеживающего периода, когда окончательное урегулирование остающихся вопросов в рамках мирного процесса представлялось таким близким,
Después de un período alentador, en que parecía cada vez más cercano un arreglo definitivo de las cuestiones pendientes en el proceso de paz,
Обнадеживающего прогресса удалось добиться в некоторых из основных областей оперативной деятельности,
Se han logrado progresos alentadores en algunos de los principales ámbitos de actividad,
Менее чем через 24 часа после обнадеживающего события, связанного с мирным процессом между Израилем и палестинцами, противники мира напомнили
Menos de 24 horas después de un suceso alentador relativo al proceso de paz entre Israel
энергичным руководством посла Мексики Мигеля Марина- Боша и председателей рабочих групп обнадеживающего прогресса.
habida cuenta de los alentadores progresos alcanzados el pasado año bajo el enérgico impulso del Embajador Miguel Marín Bosch, de México, y de los presidentes de los grupos de trabajo.
на протяжении последнего десятилетия добилась обнадеживающего успеха в деятельности по обеспечению улучшения положения женщин в различных секторах.
en planes de desarrollo, y ha tenido un éxito alentador en cuanto a promover el adelanto de la mujer en diversos sectores durante el decenio pasado.
в 2006 году мы смогли добиться обнадеживающего прогресса в отношении Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
tanto en 2003 como en 2006, concluir con avances alentadores sobre el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе достигли обнадеживающего прогресса в оказании помощи странам, являющимся их членами.
la Cooperación en Europa han hecho avances alentadores en lo que respecta a proporcionar asistencia a sus países miembros.
народ Тимора- Лешти с достижением обнадеживающего прогресса и выразить персоналу МООНПВТ нашу признательность за вносимый им конструктивный вклад.
al pueblo de Timor-Leste por los alentadores progresos alcanzados y expresar nuestro agradecimiento a la UNMISET por el papel positivo que ha desempeñado.
явилось началом нового, обнадеживающего этапа.
iniciándose así una nueva etapa esperanzadora.
останавливаются вообще, ВАООНВС достигла обнадеживающего прогресса в деле осуществления всех аспектов своего мандата.
la UNTAES está logrando progresos alentadores en relación con la ejecución de todos los aspectos de su mandato.
Действительно, за последнее десятилетие Африка добилась обнадеживающего прогресса в плане экономического роста,
En efecto, África ha demostrado un progreso prometedor en el crecimiento económico durante el último decenio,
проблем с ресурсами и оперативных проблем, добилось определенного обнадеживающего прогресса в выполнении целей, содержащихся в пунктах 5,
el Gobierno Nacional de Transición de Liberia ha hecho algunos progresos alentadores hacia el logro de los objetivos contenidos en los párrafos 5,
Объединенных Наций можно с удовлетворением отметить, что Группа правительственных экспертов добилась ощутимого и обнадеживающего прогресса в деле расширения географического охвата отчетности,
es reconfortante observar que el Grupo de Expertos Gubernamentales ha logrado algún progreso sólido y alentador mediante la ampliación del alcance geográfico de la presentación de informes,
В качестве обнадеживающего признака улучшения положения в области прав человека можно отметить тот факт,
En lo que constituye un positivo indicio de avance en la cuestión de los derechos humanos, el Tribunal Penal Especial
южной части Африки добились скромного, но обнадеживающего прогресса в деле сотрудничества Юг- Юг посредством обеспечения скорейшего вступления в силу протокола по торговле стран-- членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки( САДК), который направлен на углубление экономического сотрудничества, привлечение трансграничных капиталовложений и развитие торговли, обеспечение свободного передвижения факторов производства и товаров и услуг.
en el África meridional hemos hecho progresos modestos, pero alentadores, al acelerar la entrada en vigor del Protocolo Comercial de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo(SADC), en el que se contempla la intensificación de la cooperación económica, las inversiones y el comercio transfronterizo y la libre circulación de insumos, mercaderías y servicios.
Результатов: 65, Время: 0.0335

Обнадеживающего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский