ALENTADORA - перевод на Русском

обнадеживающим
alentador
prometedor
positivo
esperanzador
tranquilizadora
promisorio
reconfortante
отрадным
alentador
positivo
gratificante
позитивной
positiva
favorable
afirmativa
positivamente
воодушевляющее
alentadora
inspiradora
положительным
positivo
buenas
favorable
afirmativa
positivamente
многообещающей
prometedora
promisoria
alentadora
вдохновляющим
inspirador
alentador
inspirado
edificante
inspiración
вселяющая оптимизм
удовлетворение
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
вселяющее надежду
alentadora
ободряющее

Примеры использования Alentadora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, la participación de otros grupos minoritarios fue muy alentadora, especialmente entre las comunidades goranci y bosniaca de Kosovo.
Вместе с тем участие представителей других меньшинств было весьма отрадным, особенно в общинах косовских боснийцев и горенцев.
Desarrollo han dado un ímpetu mayor a esta tendencia alentadora.
конференции по народонаселению и развитию придала дальнейший импульс этой позитивной тенденции.
Una tendencia alentadora al logro de la mayoría de los objetivos para la infancia”(A/51/256, párr. 11).
Многообещающей тенденции в достижении большинства целей в интересах детей".( A/ 51/ 256, пункт 11).
agradece al Grupo de los 77 y China su alentadora observación sobre la valía del personal.
выражает признательность Группе 77 и Китаю за их воодушевляющее замечание в отношении ценной роли персонала.
El traslado del Comité de nombramientos de altos funcionarios públicos a la Oficina del Primer Ministro constituye una medida alentadora en esta dirección.
Передача Комитета по назначениям в ведение канцелярии премьер-министра является положительным шагом в этом направлении.
La respuesta de la comunidad internacional a esta grave situación fue muy alentadora y abarcó varios frentes.
Отклик международного сообщества на эту тяжелейшую ситуацию был весьма отрадным и многогранным.
La respuesta de los países miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo fue más que alentadora.
Реакция стран- членов Комитета содействия развитию была более чем позитивной.
Bajo la extraordinaria y alentadora dirección del Presidente Mandela, Sudáfrica se ha convertido en un modelo ejemplar de reconciliación y unidad nacional para la comunidad internacional.
Под вдохновляющим и уникальным руководством президента Манделы Южная Африка стала для международного сообщества образцом для подражания в деле национального примирения и единства.
Asimismo, acogemos con beneplácito la alentadora Declaración sobre las salvaguardias del Organismo correspondiente a 1995.
Мы также приветствуем сделанное Агентством в 1995 году воодушевляющее заявление о гарантиях.
que puso de manifiesto una alentadora disposición a abordarlo.
в ходе которого была продемонстрирована вселяющая оптимизм готовность рассмотреть эту проблему.
Hace unos momentos hemos escuchado una alocución muy alentadora del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Ban Ki-moon.
Момент назад мы услышали весьма ободряющее обращение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций гна Пан Ги Муна.
La Relatora Especial quiere destacar la alentadora tendencia en Latinoamérica y el Caribe a aprobar legislación específica
Специальный докладчик хотела бы особо отметить обнадеживающие тенденции к принятию конкретного законодательства по вопросу о бытовом
El Comité Especial celebra la tendencia alentadora de la liberación de prisioneros, pero continúa preocupado por su tratamiento,
Специальный комитет приветствует позитивную тенденцию в том, что касается освобождения заключенных,
La alentadora evolución de la situación en Bosnia
Положительные события в Боснии
Esta tendencia alentadora tampoco parece verse afectada por la propaganda difundida por determinados elementos radicales que piden a la población que no participe.
Как представляется, эту обнадеживающую тенденцию не останавливает пропаганда, проводимая некоторыми радикально настроенными элементами и призывающая население не участвовать в этом процессе.
Esta es una señal muy alentadora de apoyo político al fortalecimiento del marco jurídico en la lucha contra la impunidad y la delincuencia organizada.
Это очень обнадеживающий сигнал политической поддержки укреплению правовых рамок борьбы с безнаказанностью и организованной преступностью.
Sin embargo, es interesante observar una alentadora tendencia hacia la incorporación de los derechos de la mujer en el estudio de las materias de muchos de los mandatos.
Тем не менее интересно отметить обнадеживающую тенденцию к учету прав женщин при рассмотрении вопросов в рамках многих мандатов.
Esta alentadora iniciativa tiene por objeto contribuir a la consolidación de la capacidad institucional a nivel nacional y regional en esa esfera.
Эта многообещающая инициатива нацелена на содействие укреплению регионального и национального институционального потенциала в этой области.
Otra novedad alentadora fue la creación de una dependencia para analizar las agresiones contra defensores de los derechos humanos.
Еще одним воодушевляющим событием стало создание специальной группы для анализа нападений на правозащитников.
Pese a la alentadora disminución del número de víctimas de las nuevas minas,
Несмотря на отрадное сокращение числа жертв мин, все еще насчитываются
Результатов: 410, Время: 0.1442

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский