ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

positivo
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
buenas
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
favorable
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным
afirmativa
да , то
положительного ответа
утвердительного ответа
позитивного
мере
positivamente
положительно
позитивно
позитивный
конструктивный
положительный
отмечает
дала
утвердительно
благотворно
positiva
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
positivos
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
positivas
позитивный
положительный
положительно
позитивно
конструктивный
успешного
благоприятное
buen
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
buena
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
buenos
что ж
хорошо
так
да
тогда
чтож
рад
приятно
ну что ж
отлично
favorables
положительно
благоприятно
благоприятной
положительное
благоприятствующих
позитивное
способствующей
пользу
интересах
выгодным

Примеры использования Положительным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы не можем согласиться с мнением Комитета о том, что ответ на этот вопрос должен быть положительным.
No podemos compartir la opinión del Comité de que la respuesta a esta pregunta debería ser afirmativa.
международного сотрудничества и обмена положительным опытом.
internacional, así como el intercambio de buenas prácticas.
растет объем промышленного производства и положительным является сальдо внешнеторгового баланса.
su producción industrial ha aumentado y su balanza comercial es favorable.
Необходимо продолжать усилия по реализации рекомендаций исследования и следовать положительным примерам их осуществления, с тем чтобы стимулировать достижение еще более долгосрочных результатов.
Es preciso continuar desarrollando esfuerzos para aplicar las recomendaciones del estudio y seguir los buenos ejemplos sobre las modalidades de aplicación, a fin de alentar resultados a más largo plazo.
правда становишься положительным примером для всех геев.
te estás convirtiendo de verdad en un buen ejemplo para todos los gays.
каким образом мы могли бы вместе добиться, чтобы это влияние было положительным?
qué podemos hacer juntos para que tenga consecuencias favorables?
правительства по вовлечению все большего количества колеблющихся элементов в мирный процесс также будет для населения положительным сигналом.
del nuevo Gobierno por atraer cada vez en mayor medida a los elementos recalcitrantes hacia el proceso de paz serían una buena señal para la población.
тогда ответ должен быть положительным.
la falta de transporte, la respuesta sería afirmativa.
Ряд выступавших отметили, что участие в Механизме обзора позволило их странам ознакомиться с положительным опытом других государств в области осуществления главы IV.
Varios oradores pusieron de relieve que la participación en el Mecanismo de Examen les había permitido conocer las buenas prácticas de otros Estados en la aplicación del capítulo IV.
что является положительным примером.
lo que constituye una buena práctica.
Если его можно создать в силу Устава, то ответ на этот вопрос будет положительным, однако в противном случае необходимо подготовить соответствующий договор.
La respuesta será afirmativa si se puede crear en virtud de la Carta, pero, si no es así, habrá que preparar el correspondiente tratado.
Г-н ЖУПАНЧИЧ говорит, что он присоединяется к положительным замечаниям, высказанным Докладчиком
El Sr. ZUPANCIC se suma a los comentarios favorables del Relator
Члены Совета попрежнему самым положительным образом оценивают миротворческие усилия Личного представителя Генерального секретаря Франческа Вендреля и других лиц.
El Consejo seguía teniendo en la más alta consideración las gestiones de paz que realizaban el Secretario General, el Sr. Francesc Vendrell, y otros.
Мы хотели бы, чтобы этот шаг послужил положительным примером в свете нынешнего широкомасштабного кризиса, который поразил глобальную систему безопасности.
Esperamos que esa medida sirva de ejemplo encomiable a la luz de la permanente crisis que ha afectado al sistema de seguridad mundial.
Увеличение членства Комиссии до 60 человек является положительным шагом, и делегация ее страны надеется на активное участие новых членов в ее работе в предстоящие годы.
La ampliación de la Comisión a 60 miembros fue una medida acertada, y Francia espera que los nuevos miembros tengan una participación activa en los años por venir.
Это также положительным образом сказалось бы на состоянии здоровья и общем благополучии населения.
Además, ello repercutirá favorablemente en la salud y en el bienestar general de la población.
Отклик на это письмо был положительным, и к настоящему времени уже было получено 55, 5 млн. долл. США.
La respuesta ha sido alentadora y ya se ha recibido un total de 55,5 millones de dólares.
Особенно положительным явлением является переход ряда стран Африки к этапу мира
Un acontecimiento especialmente alentador es el hecho de que algunos países de África han ingresado en una fase de paz
Положительным примером могут служить Нидерланды,
Un ejemplo alentador era el de los Países Bajos,
Iii увеличение числа закрытых дел( по обоснованным и необоснованным сообщениям) с положительным исходом.
Iii Aumento del número de casos(justificados e injustificados) que se dan por concluidos.
Результатов: 1321, Время: 0.0536

Положительным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский