ОБНАДЕЖИВАЮЩЕГО - перевод на Английском

encouraging
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
hopeful
надеяться
надежда
обнадеживающие
оптимистичной
обнадеживающе
оптимистическое
promising
обещание
обещать
обетование
надежда
перспектива
клянусь
сулят
reassuring
заверить
успокоить
убедить
вселять в уверенность
обнадежить

Примеры использования Обнадеживающего на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
благодаря благоприятной политической обстановке нам удалось добиться обнадеживающего прогресса.
we have been able to record encouraging progress.
их конечные пользователи добились обнадеживающего прогресса в деле проявления должной.
end-users have made encouraging progress in implementing due.
Участники Встречи на высшем уровне с удовлетворением отметили, что переговоры достигли весьма продвинутого и обнадеживающего этапа.
The Summit noted with satisfaction that the negotiations have reached a very advanced and encouraging stage.
Дебаты в ходе последней сессии Рабочей группы открытого состава выявили наличие обнадеживающего консенсуса.
An encouraging consensus seems to have emerged from the discussions at the last session of the open-ended working group.
В этом году мы стали свидетелями обнадеживающего прогресса в Гватемале,
This year has seen gratifying progress in Guatemala,
В результате обнадеживающего развития политических событий в Демократической Республике Конго гуманитарные условия,
As a result of the encouraging political dispensation evolving in the Democratic Republic of the Congo, humanitarian conditions are
Особенно с учетом обнадеживающего факта, что гражданское общество на этом подвергавшемся угнетению континенте поступательно движется к демократии
Especially in view of the inspiring fact that the civil society in this oppressed continent is positively progressing toward democracy
Мы считаем, что расширение объема помощи развитых стран развивающимся странам является краеугольным камнем такого обнадеживающего сотрудничества.
We believe that an increase in the amount of assistance provided by developed to developing countries is a cornerstone of such hoped-for cooperation.
В этой связи делегация Гвинеи выражает удовлетворение по поводу сделанного недавно королем Марокко обнадеживающего заявления, в котором он торжественно подтвердил готовность своей страны сотрудничать
In that regard, the Guinean delegation welcomed the encouraging address recently delivered by the King of Morocco, in which he had solemnly reaffirmed his country's readiness to cooperate
Затем, после этого обнадеживающего начала, все начинает покрываться какой-то пеленой,
But then, after this hopeful start, everything became veiled,
особенно ввиду обнадеживающего стремления нескольких мусульманских стран адаптировать исламское семейное право к нынешним реалиям жизни женщин.
particularly in view of the encouraging trend in several Muslim countries to adapt Islamic family laws to the current realities of women's lives.
В качестве весьма обнадеживающего примера в этом отношении он упомянул выдвинутую Председателем Европейской комиссии инициативу установления активного диалога по проблемам энергетики между ЕС
As a very promising example in this respect, he mentioned the initiative launched by the President of the European Commission for an intensive dialogue on energy matters between the EU
присутствие гражданской полиции Африканского союза приводится перемещенными внутри страны лицами в качестве обнадеживающего фактора.
with tensions much lower and the presence of AU civilian police cited by internally displaced persons as a reassuring factor.
способствует восприятию жителями Токелау процесса изменения конституционного устройства как процесса эволюционного и обнадеживающего, а не привнесенного извне.
helping Tokelauans to perceive the constitutional change process as evolutionary and reassuring, and not as something implanted from outside.
Хотя Марокко добилось обнадеживающего прогресса в поощрении прав человека, тут нет места для самоуспокоенности,
Although Morocco's progress in promoting human rights was encouraging, there was no room for complacency,
на протяжении последнего десятилетия добилась обнадеживающего успеха в деятельности по обеспечению улучшения положения женщин в различных секторах.
which had been incorporated into development plans, and had had encouraging success in promoting women's advancement in various sectors over the last decade.
о перспективах более светлого и более обнадеживающего будущего и о проявлениях возвышенного,
about prospects for a brighter and a more hopeful future and about the appearance of the sublime,
способных создать благоприятные условия для построения более обнадеживающего будущего, несмотря на сохраняющиеся на международной арене угрозы.
leading to important steps that may open the way to a more promising future, despite the clouds hanging over the international scene.
Эта обнадеживающая тенденция должна продолжаться
This encouraging trend must continue
Первоначальная реакция этих стран была обнадеживающей, и я им чрезвычайно признательна.
The initial reaction of these countries has been promising and I am very grateful to them.
Результатов: 84, Время: 0.0533

Обнадеживающего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский