ОБНОВЛЯЕТ - перевод на Испанском

actualiza
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
renueva
вновь
продлевать
отремонтировать
возобновить
подтвердить
возобновления
продлить
продлении
вновь подтвердить
ремонта
actualización
обновление
модернизация
актуализация
уточнение
информация
обновленный
последняя информация
переподготовки
está modernizando
actualizando
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
actualizará
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации
actualizada
обновлять
обновление
модернизировать
актуализировать
усовершенствовать
модернизация
актуализации

Примеры использования Обновляет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для целей пункта 1 настоящей статьи депозитарий готовит список предоставляемых государствами- участниками квалифицированных экспертов и постоянно обновляет этот список.
A los efectos del párrafo 1 del presente artículo, el Depositario elaborará y mantendrá actualizada constantemente una lista de expertos calificados proporcionados por los Estados Partes.
Тем временем ФМПООН регулярно обновляет используемые приложения в целях удовлетворения возникающих внутренних потребностей.
Entre tanto, el Fondo mantiene actualizadas las aplicaciones que está utilizando a fin de responder a las nuevas necesidades de la oficina.
Через центр ГРИД в Женеве ЮНЕП постоянно обновляет базы данных о плотности
El PNUMA mantiene, por medio de GRID Ginebra, bases actualizadas de datos sobre la densidad
Правительство постоянно обновляет свой реестр инвалидов в целях оказания им более эффективной помощи.
El Gobierno mantiene permanentemente actualizado el registro de personas discapacitadas con el objeto de optimizar la asistencia.
ГИП ведет и обновляет онлайновую базу данных о национальном осуществлении( БДНО).
La DAA se ocupó de mantener y actualizar la base de datos sobre la aplicación nacional(NID) en línea.
Казначейство имеет доступ к программному обеспечению, которое постоянно обновляет рейтинги различных банков,
La Tesorería tenía acceso a los programas informáticos que actualizaban constantemente las cotizaciones de los diversos bancos,
Список посредников ведет и обновляет Управление по правовым вопросам,
La Oficina de Asuntos Jurídicos se encargará de mantener y actualizar la Nómina de Componedores
Министерство экономики ведет и обновляет Регистр компаний, которым выданы лицензии
El Ministerio de Economía mantiene un registro actualizado de empresas autorizadas para comerciar con armas
Мобилизация ресурсов: возглавляет работу по мобилизации ресурсов, обновляет и осуществляет стратегию по мобилизации ресурсов,
Movilización de recursos: Dirigir la labor de movilización de recursos, actualizar y aplicar la estrategia de movilización de recursos,
Говорит девушка, которая бесперестанно обновляет Инстаграм своего парня…- Что ты делаешь?
Dijo la chica que no ha parado de actualizar Las fotos del Instagram de su novio…-¿Qué estás haciendo?
Секретариат постоянно обновляет этот перечень, с тем чтобы в нем содержалась самая актуальная информация.
que la Secretaría actualizaba la lista continuamente a fin de proporcionar toda nueva información.
ФАО также обновляет разработанные в прошлом году планы и стратегии в области сельскохозяйственных мероприятий,
La FAO ha empezado también a actualizar los planes y las estrategias formuladas el año pasado en la esfera de la agricultura
Исполнительный директорат также ведет и постоянно обновляет веб- сайт Комитета, который является удобным для пользователей,
La Dirección Ejecutiva también se encarga de mantener y actualizar constantemente el sitio web del Comité,
Информация, включенная в настоящий доклад, дополняет и обновляет информацию, содержащуюся в докладах Генеральной Ассамблее.
El propósito del presente informe es completar y actualizar la información suministrada en los informes presentados a la Asamblea General.
запасами полевых миссий и постоянно обновляет отчетную документацию по всем полевым миссиям.
las existencias de las misiones sobre el terreno y mantiene registros actualizados sobre todas las misiones sobre el terreno.
Наций на русском языке, который российская группа поддержки постоянно совершенствует и обновляет, становится все больше посетителей.
que el servicio ruso se ocupa de mejorar y actualizar constantemente, recibe cada vez un mayor número de visitas.
который систематизирует и обновляет их.
sistematizados y actualizados.
Генеральный секретарь ЭСЦАГ также создает и обновляет субрегиональную электронную базу данных по вооружениям, предназначенным для миротворческих операций,
El Secretario General de la CEEAC establecerá y también mantendrá una base de datos electrónicas subregional de armas para las operaciones de paz,
Всемирный банк отметил, что он в настоящее время обновляет свою экологическую и социальную политику,
El Banco Mundial señaló que estaba actualizando sus políticas ambientales
Кроме того, Управление обновляет свои документы по планированию технической помощи для обеспечения сбора данных, разукрупненных по признаку пола.
Además, la Oficina está actualizando sus documentos de planificación de la asistencia técnica para garantizar que se recopilen datos desglosados por género.
Результатов: 521, Время: 0.1032

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский