ОБОГАЩАЕТ - перевод на Испанском

enriquece
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности
enriquecen
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности
enriquecía
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности
enriquecer
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности

Примеры использования Обогащает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Географическое многообразие также обогащает работу Организации Объединенных Наций,
La diversidad geográfica también enriquece la labor de las Naciones Unidas,
Нет сомнений, что участие в сессии высокопоставленных гостей обогащает ее работу, повышает авторитет Комиссии
No cabe duda de que la participación de invitados prominentes enriquece el desarrollo del período de sesiones
противодействует политическим силам, которые хотят представить все религиозные меньшинства как недостаточно лояльные или как экстремистов, и обогащает плюрализм и разнообразие обществ.
rebaten fuerzas políticas que desean presentar una imagen en que todas las minorías religiosas son desleales y extremistas, y enriquecen el pluralismo y la diversidad de las sociedades.
учитывая, что миграция обогащает экономическую, политическую,
teniendo presente que la migración enriquece las estructuras económica,
культурное многообразие, которое как обогащает общество, так и благотворно воздействует на него.
que la pluralidad cultural enriquecía y beneficiaba a la sociedad.
выражение культурного наследия того или иного народа, которое обогащает человечество, объединенное общими идеалами, выразителем и гарантом которых является Генеральная Ассамблея.
expresión de patrimonios culturales particulares que enriquecen a una humanidad unida por valores comunes de los que la Asamblea es expresión y garante.
Рабочая группа по праву на развитие согласна с тем, что право на развитие обогащает такие стратегии путем систематического включения норм и принципов в области прав человека в процессы развития
El Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo conviene en que el derecho al desarrollo enriquece este tipo de estrategia al incorporar de forma sistemática las normas
Программы действий международное сообщество вновь подтвердило, что культурное многообразие обогащает общества и что нет стран, свободных от расизма.
el Programa de Acción de Durban, reafirmó que la diversidad cultural enriquecía las sociedades y que ningún país estaba libre del racismo.
потом инспекторы выяснили, что Саддам уже полгода обогащает уран для того, чтобы сделать ядерную бомбу.
los inspectores de armamento descubrieron que Saddam estaba a seis meses de enriquecer uranio con una calidad tan alta como para hacer una bomba nuclear.
социальной стабильности и миру и обогащает культурное многообразие
social y a la paz y enriquecen la diversidad cultural
учитывая, что миграция обогащает экономическую, политическую,
teniendo presente que la migración enriquece las estructuras económica,
что этот элемент обогащает опыт государств,
otros señalaron que esa situación enriquecía la experiencia de los Estados
Декларация МОТ развивает и обогащает решения, принятые на этих
La Declaración de la OIT consolida y enriquece las decisiones aprobadas en estas
Суд поддерживает и обогащает принципы своего предшественника,
La Corte conserva y enriquece el principio de su antecesora,
Мы считаем, что участие молодых делегатов не только обогащает прения и политический диалог,
Creemos que la participación de delegados jóvenes no sólo enriquece el debate y el diálogo político
не только создает проблемы, но и обогащает общество и создает возможности.
lo que plantea problemas pero también enriquece a la sociedad y genera oportunidades.
это неоднократно отмечалось Генеральной Ассамблеей, обогащает Организацию и является средством достижения целей Устава Организации Объединенных Наций.
General en numerosas ocasiones, el uso de diversos idiomas en las Naciones Unidas enriquece a la Organización y es un medio de lograr los objetivos establecidos en la Carta.
также дополняет и обогащает усилия таких структур.
además complementó y enriqueció los esfuerzos de dichas entidades.
В секретариате поддерживается географический баланс, что обогащает общую картину Комиссии за счет привнесения в нее различных региональных реалий.
en cuyo seno consideramos conviene exista, a su vez, un equilibrio geográfico que enriquezca la visión de la secretaría desde las distintas realidades regionales actuales.
создание добавочной стоимости с точки зрения участия в ТСРС, которое обогащает существующие усилия в области развития;
clave del éxito: el valor agregado en cuanto a intervenciones de CTPD que enriquezcan la labor de desarrollo; y complementariedad al ampliar
Результатов: 149, Время: 0.0807

Обогащает на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский