ENRIQUECER - перевод на Русском

обогащение
enriquecimiento
enriquecer
обогащения
enriquecimiento
enriquecer
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
intensificar
extender
expandir
способствовать
contribuir
promover
facilitar
ayudar
fomentar
alentar
favorecer
servir
propiciar
impulsar
содержательности
contenido
enriquecer
el alcance
обогащению
enriquecimiento
enriquecer
обогащении
enriquecimiento
enriquecer

Примеры использования Enriquecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es importante enriquecer el contenido de los informes sobre el desarrollo humano nacional a fin de que sean más pertinentes en cuanto a las políticas.
Важно улучшить содержание национальных докладов о развитии человеческого потенциала, с тем чтобы они в большей степени соответствовали политике.
ugandeses y burundianos para enriquecer sus parques nacionales,
угандийцами и бурундийцами для пополнения своих национальных парков
A fin de enriquecer el debate, se invitó expertos de organizaciones de la sociedad civil, los cuales participaron
Чтобы сделать обсуждение более плодотворным, были приглашены несколько экспертов из организаций гражданского общества,
De esa manera, la empresa podía acceder a la propiedad intelectual externa, enriquecer su modelo comercial
Тем самым компания может получить доступ к внешней интеллектуальной собственности, улучшить свою бизнес- модель
Además, la Asamblea General quizás desee considerar la posibilidad de enriquecer sus deliberaciones procurando obtener contribuciones regionales y subregionales.
В дополнение к этому Ассамблея, возможно, рассмотрит вопрос о содействии проведению плодотворных обсуждений путем изыскания возможностей получения соответствующей информации на региональном и субрегиональном уровнях.
Invitaron a las Partes a que hicieran aportaciones durante toda la lectura para enriquecer el proyecto.
Они предложили Сторонам вносить вклад в подготовку документа в ходе его рассмотрения в целях совершенствования проекта.
las actitudes de las mujeres pueden enriquecer, enaltecer y mejorar el deporte.
отношение к деятельности в целом могут способствовать обогащению, улучшению и развитию спорта.
los pueblos indígenas han ideado formas de enriquecer el suelo sin usar fertilizantes comerciales o químicos.
коренные народы разработали методы улучшения почвы без использования коммерческих и химических удобрений.
Y me encanta la forma en que lo han pintado de dorado antes de pintarlo de rojo para enriquecer el color.
И я люблю то, как они красят ее золотом прежде чем покрасить в красный цвет чтобы сделать цвет богаче.
Varios pudieron aprovechar la información y los contactos para enriquecer la labor de sus asociaciones respectivas.
Ряд слушателей использовали полученную информацию и налаженные контакты для улучшения работы своих ассоциаций.
mecanismos pueden enriquecer la labor en el ámbito del desarrollo humano.
механизмы могут содействовать работе по обеспечению устойчивого развития человеческого потенциала.
el de los patrocinadores por las contribuciones constructivas que se han aportado para enriquecer el texto del proyecto de resolución.
от авторов за конструктивный вклад, направленный на углубление текста проекта резолюции.
Las instituciones culturales, de investigación y académicas de los Estados Unidos tienen prohibido adquirir bibliografía cubana para enriquecer sus fondos.
Американским культурным учреждениям, исследовательским и учебным заведениям запрещено закупать для пополнения своих фондов кубинскую литературу.
los aportes de cada uno de los países puede enriquecer el mundo de los otros.
вклад каждой страны может способствовать обогащению всех остальных стран.
La Unión Europea ha presentado en una ayuda memoria las recomendaciones que le parecen susceptibles de enriquecer este proyecto.
Европейский союз представил в памятной записке свои рекомендации, которые, по его мнению, могут улучшить этот проект.
Además de las actividades conjuntas, para el próximo bienio, el Centro se propone enriquecer su función tradicional
Помимо совместных видов деятельности, в течение следующего двухгодичного периода Центр намеревается обогатить свою традиционную функцию
Los proyectos internacionales conjuntos nos permiten enriquecer el arsenal metodológico
Совместные международные проекты позволяют обогатить методологический арсенал,
El orador hace plenamente suyas las observaciones del Sr. de Gouttes sobre la necesidad de enriquecer las declaraciones de la Alta Comisionada,
Он полностью поддерживает замечания г-на де Гутта относительно необходимости обогащения заявлений Верховного комиссара, в частности подходя
A su vez, el desarrollo de la modalidad ofrecerá a todos los alumnos la posibilidad de enriquecer sus itinerarios de aprendizaje con nuevos aportes surgidos de prácticas pedagógicas basadas en la consideración de la interculturalidad y/o el bilingüismo.
В свою очередь развитие двуязычного образования даст возможность всем ученикам расширить образовательные программы за счет новых дисциплин, появившихся благодаря педагогическим методам, основанным на мультикультурализме и двуязычии.
Para enriquecer las declaraciones de la Alta Comisionada
Чтобы обогатить заявления Верховного комиссара,
Результатов: 503, Время: 0.2111

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский