ОБОГАТИТ - перевод на Испанском

enriquecerá
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности
aportará
поделиться
внести
предоставить
обеспечить
представить
выделить
предоставления
принести
выделения
взносы
enriquecer
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности
enriquecería
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности
enriquecerán
обогащать
обогащение
расширить
способствовать
содержательности

Примеры использования Обогатит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который необходимо провести в свете Декларации о праве на развитие, несомненно, обогатит саму эту концепцию, добавив в нее новые элементы,
necesario a la luz de la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, enriquecerá inevitablemente dicho concepto,
поможет укреплению потенциала Организации Объединенных Наций и обогатит прения.
contribuiría al fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas y a enriquecer los debates.
Генеральный секретарь обогатит свою администрацию опытом и новыми идеями, что способствовало бы решению проблем, с которыми приходится сталкиваться Организации Объединенных Наций.
el Secretario General enriquecerá su administración con capacidades que podrían traer ideas innovadoras para afrontar las dificultades con las que deberán enfrentarse las Naciones Unidas.
таким образом привнесет новую точку зрения в деятельность нашей организации и обогатит наши дискуссии и расширит горизонты всемирного мышления в рамках системы Организации Объединенных Наций.
añadiría así una nueva perspectiva a las actividades de nuestra Organización, enriquecería nuestros debates y ampliaría con ello las perspectivas de reflexión global dentro del sistema de las Naciones Unidas.
Кроме того, мы выражаем уверенность, что их участие не только обогатит наши дискуссии, но и поможет нам приблизить этот единственный форум переговоров по разоружению к достижению его целей.
Además, abrigamos la esperanza de que su participación no sólo enriquecerá nuestras deliberaciones, sino también contribuirá a que este único foro de negociación sobre el desarme se acerque aún más al logro de sus objetivos.
Мы считаем, что такой вклад, безусловно, обогатит диалог между государствами- членами
Opinamos que contribuciones como esta indudablemente enriquecerán el diálogo entre los Estados Miembros
Кроме того, рассмотрение групп пунктов повестки дня по отдельности позволит делегациям выступить по каждой из них, что, вне сомнения, обогатит прения и повысит качество
Además, el examen de los grupos de temas por separado induciría a las delegaciones a manifestarse sobre cada uno de ellos, lo que, sin lugar a dudas, enriquecería las deliberaciones y mejoraría la calidad
наполнит новым смыслом деятельность Организации, обогатит ее работу и расширит перспективы утверждения принципов глобального мышления в рамках системы Организации Объединенных Наций.
agregará así una nueva percepción a las actividades de la Organización, enriquecerá los debates y ampliará las perspectivas de reflexión global en el seno del sistema de las Naciones Unidas.
участие других государств- членов Организации Объединенных Наций обогатит работу Комитета.
está convencido de que las contribuciones de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas enriquecerán los trabajos del Comité.
с учетом замечательных вкладов этой страны в международное сотрудничество и ее опыта в нем, обогатит Организацию Объединенных Наций
Saudita cree que el ingreso reciente de Suiza como Miembro de esta Organización enriquecerá a las Naciones Unidas
и неизбежно не только обогатит юридическую практику в соответствующих регионах,
lo que inevitablemente no sólo enriquecerá la práctica jurídica en las regiones afectadas,
В этом отношении ожидается, что Год обогатит деятельность ДООН, о которой говорится в других разделах настоящего доклада.
A ese respecto, se espera que la celebración del Año Internacional de los Voluntarios enriquezca la labor del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas que se ha descrito en las diversas secciones del presente informe.
обеспечит ей большую поддержку, а также обогатит ее работу разнообразием опыта и влияния.
un mayor apoyo a la Comisión y enriquece su labor con un abanico de experiencias e influencias.
будущий вклад, который, как он знает, обогатит итоговую дискуссию
sus futuras aportaciones que, con toda seguridad, enriquecerían el debate final
Оценка данных с таких участков обогатит знания о взаимосвязи между переносимыми по воздуху загрязнителями и состоянием леса,
Mediante la evaluación de los datos obtenidos de dichas parcelas se perfeccionarán los conocimientos sobre la relación existente entre la contaminación atmosférica
С другой стороны, предоставление НУ возможности выступать по основным проблемам, рассматриваемым в рамках различных пунктов повестки дня, несомненно, обогатит представляемую Комиссии информацию и поможет ей в принятии обоснованных решений.
Por otro lado, no cabe duda de que si las Instituciones Nacionales se ocuparan de cuestiones de fondo en relación con los diversos temas del programa se enriquecería la información proporcionada a la Comisión y ésta podría adoptar decisiones con mayor fundamento.
в том числе первое предложение, которое обогатит дискуссию по проблеме защиты прав интеллектуальной собственности и фармацевтической промышленности.
incluida la primera propuesta que complementaría el debate sobre la protección de la propiedad intelectual y los productos farmacéuticos.
международного правозащитного сообщества в работе ее совещаний поднимет авторитет Группы и обогатит ее исследования.
de la comunidad internacional de los derechos humanos realzará el perfil del Grupo y la riqueza de sus estudios.
их вклад, несомненно, обогатит нашу Организацию и будет способствовать укреплению ее универсального характера.
sin duda alguna, enriquecedora para nuestra Organización, ya que su carácter universal se verá reforzado de esa manera.
за те элементы, которыми вы поделились с нами, что бесспорно обогатит столь необходимые размышления в рамках Конференции по разоружению.
estos elementos que ha compartido con nosotros que sin duda van a enriquecer una muy necesaria reflexión dentro de la Conferencia de Desarme.
Результатов: 90, Время: 0.1237

Обогатит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский