ОБОРОННЫХ - перевод на Испанском

defensa
адвокат
отстаивание
защитник
оправдание
минобороны
защиты
обороны
оборонных
самообороны
пропаганде
defensivas
оборонительный
защитное
обороны
оборонной
защиты
защищается
defensivos
оборонительный
защитное
обороны
оборонной
защиты
защищается
defence
обороны
защиты
дефенс
дифенс
оборонных

Примеры использования Оборонных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В сентябре были предприняты первые шаги по проведению крупного обследования репрезентативных оборонных объектов на территории Боснии и Герцеговины.
En septiembre se adoptaron las primeras medidas para efectuar una encuesta amplia sobre los emplazamientos representativos de la defensa en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
Правительство Швеции поддерживало деятельность Шведского агентства оборонных исследований в этом направлении.
El Gobierno de Suecia ha apoyado la labor del Organismo Sueco de Investigación para la Defensa a este respecto.
Она также постановила поручить этому комитету рассмотреть вопросы о закупках для оборонных целей и социально-экономических факторах при публичных закупках.
La Comisión decidió también que, en su labor, el Comité tratara las cuestiones de la contratación en el sector de la defensa nacional y de la consideración de los factores socioeconómicos en la contratación pública.
Более того, на исследования и разработки приходится лишь 5, 3 процента от всех оборонных ассигнований.
Es más, las actividades de investigación y de desarrollo representan únicamente el 5,3% de las asignaciones totales para la defensa.
при экстренном заключении контрактов или при оборонных закупках.
la contratación pública en el sector de la defensa.
содействия решению оборонных задач.
contribuir a los Objetivos de la Defensa.
Полковник инженерных войск Оскар Освальдо Джакомелли, Институт научно-технических оборонных исследований, Министерство обороны, Аргентина;
Coronel Oscar Osvaldo Giacomelli, Instituto de Investigaciones Científicas y Técnicas para la Defensa, Ministerio de Defensa, Argentina;
начало радикальной реорганизации вооруженных сил Образований с учетом финансовых возможностей и оборонных нужд Боснии и Герцеговины;
armadas de las entidades, teniendo en cuenta la viabilidad financiera y las necesidades en materia de defensa de Bosnia y Herzegovina;
правительства должны начать направлять инновационную работу, участвуя в ней в той же степени, в какой это происходит при распределении оборонных расходов.
los gobiernos necesitan empezar a gestionarla con el mismo nivel de participación que aportan al gasto en defensa.
Конференция должна добиться от государств принятия обязательств отказаться от тех оборонных доктрин и доктрин обеспечения безопасности,
En la conferencia se debería obtener de los Estados el compromiso de eliminar las doctrinas de seguridad y defensa que se basen en la posesión de armas nucleares
материальной помощи со стороны российских оборонных структур и служб безопасности на территории Абхазии было проведено не менее шести крупномасштабных военных учений, причем именно в зоне ограничения вооружений.
material directa de los servicios de seguridad y defensa rusos, se llevaron a cabo no menos de seis maniobras militares en gran escala en el territorio de Abjasia, precisamente en la zona de armamento restringido.
разоружения должны быть направлены на сохранение равновесия оборонных потенциалов государств при самом низком уровне вооружений.
el desarme deben estar encaminadas a mantener el equilibrio en las capacidades defensivas de los Estados con el menor número posible de armas.
Он напомнил собравшимся о процессах реформы оборонных ведомств( и, в частности, о докладе Комиссии по обзору оборонной политики)
Recordó al grupo los procesos de reforma del sistema de defensa(y concretamente el informe de la Comisión de Examen de la Defensa)
Во взаимодействии с Управлением оборонных оценок и исследований" Сенчури дайнемикс" разрабатывает методику плавной гидродинамики частиц для случаев столкновения в условиях,
En colaboración con el Defence Evaluation and Research Agency, Century Dynamics está desarrollando el criterio denominado Hidrodinámica
военно-технического потенциала государств- участников Конвенции, может привести к ослаблению их оборонных возможностей, а это неприемлемо.
partes en la Convención, ese planteamiento podría además entrañar un debilitamiento de sus capacidades defensivas, lo que sería inaceptable.
В этом контексте уделяем пристальное внимание подготовке кадров для оборонных, правоохранительных и специальных ведомств государств-- членов ОДКБ.
En ese contexto prestamos una atención esmerada a la formación del personal de las instituciones de defensa, las fuerzas de guardafronteras y los departamentos especializados de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva.
накопления ядерных арсеналов и подтверждения опасных оборонных доктрин и директив, основанных на применении такого оружия.
a la reafirmación de las peligrosas doctrinas y políticas defensivas que se basan en estas armas.
я официально заявляю здесь, что недавние ракетные испытания в моей стране были предназначены исключительно для оборонных целей и не угрожают никакой стране в мире.
anuncio oficialmente en este foro que el reciente ensayo de misiles en mi país tuvo lugar únicamente con fines defensivos y no amenaza a ningún país del mundo.
Сохранение межгосударственного равновесия оборонных потенциалов на самом низком уровне вооружений должно являться целью контроля над вооружениями и региональных мер укрепления доверия, касающихся разоружения.
El mantenimiento del equilibrio entre los Estados de la capacidad de defensa al nivel de armamentos más bajo debe ser el objetivo de las medidas de fomento de la confianza regionales relacionadas con el control de armamentos y el desarme.
использования спутниковой и лазерной технологий в оборонных научных исследованиях.
la tecnología del láser aplicada a las investigaciones en materia de defensa.
Результатов: 495, Время: 0.0385

Оборонных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский