ОБРАТНЫХ - перевод на Испанском

regresivas
регрессивной
обратного
ascendentes
асцендент
снизу вверх
восходящего
роста
повышательная
повышения
возрастания
растущей
увеличению
объеме
inversas
обратный
противоположном
наоборот
de regreso
обратно
назад
вернулся
обратном
на возвращение
домой
возвращаюсь
по дороге
regresiva
регрессивной
обратного
bumerang
бумеранг
обратных

Примеры использования Обратных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и предоставления обратных каналов для их устранения,
dar un canal de retorno para allanar el camino,
с учетом прямых и обратных связей сектора услуг в экономике его либерализация обычно ведет к повышению эффективности и конкурентоспособности.
la liberalización de los servicios aumentaba la eficiencia y la competitividad, habida cuenta de los vínculos multidireccionales de ese sector con el resto de la economía.
это обычно происходит в обратных случаях, когда тест показывает отрицательный результат,
se hace de la otra forma, y los test salen negativos
Однако Группа также приходит к заключению о том, что МЗ сэкономило расходы на оплату обратных билетов сотрудников экспатриантов в период оккупации
Sin embargo, el Grupo también considera que el Ministerio de Salud ahorró el costo de los pasajes de vuelta de sus empleados extranjeros durante la ocupación y períodos subsiguientes
Рабочая группа также проводит анализ первого доклада об электронных обратных аукционах в Бразилии и под ее эгидой осуществляется подготовка исследования о стоимости создания системы ЭПЗ.
El Grupo de Trabajo está llevando a cabo la evaluación del primer informe sobre subastas electrónicas en ambos sentidos, en Brasil, y se está preparando un estudio bajo sus auspicios acerca del costo del establecimiento de un sistema e-GP.
Максимальные выгоды с точки зрения развития обеспечиваются за счет поощрения обратных и прямых связей между нефтяным
Los avances logrados en la esfera del desarrollo se han maximizado gracias a la promoción de los eslabonamientos hacia atrás y hacia delante entre los sectores del petróleo
проездных документов и обратных билетов, а также помощи в судебном разбирательстве.
documentos de viaje y billetes de vuelta, y prestándoles asistencia en los procedimientos judiciales.
национального капитала в целях развития прямых и обратных внутриэкономических связей.
el capital extranjero y el nacional con miras a promover los eslabonamientos hacia atrás y hacia delante en el plano nacional.
налаживание прямых и обратных связей, расширение участия мелких производителей в производственно- сбытовых цепочках
el establecimiento de concatenaciones progresivas y regresivas, la ampliación de la participación de los productores a pequeña escala en las cadenas de valor,
Под классической моделью обратных связей, которая формируется под воздействием потребностей ПИИ
El modelo clásico de vínculos ascendentes, que responde a las necesidades de la IED y del país receptor,
Это, вероятно, должно включать отказ от нынешнего секторального подхода к привлечению ПИИ и переход к комплексному подходу с упором на вкладе данного сектора в достижение гораздо более широких целей развития благодаря налаживанию прямых и обратных связей с остальной экономикой,
Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía,
также проблему обратных финансовых потоков, с тем чтобы финансирование предоставлялось на условиях, благоприятных для развивающихся стран,
el problema de las corrientes financieras inversas, con objeto de que se conceda una nueva financiación en condiciones favorables para los países en desarrollo
с точки зрения их прямых и обратных связей и их способности стимулировать дополнительные инвестиции.
también de sus vínculos ascendentes y descendentes y su capacidad de incentivar las inversiones complementarias.
стремиться к достижению экономии за счет повышения эффективности посредством заблаговременной покупки обратных авиабилетов для военных наблюдателей,
procurará aumentar la eficiencia mediante la adquisición anticipada de pasajes aéreos de regreso para los observadores militares,
далее в Джидду- и такое же количество обратных рейсов- для целей перевозки ливийских паломников, желающих совершить хадж.
un número igual de vuelos de regreso con el objeto de transportar a los peregrinos libios durante el Haj.
руководящие принципы проведения электронных обратных аукционов с целью отразить накопленный опыт их практического осуществления.
el uso de medios electrónicos y de las Directrices para la subasta electrónica inversa, a fin de poner en práctica la experiencia adquirida.
тактику привлечения иностранных инвесторов в целях содействия развитию прямых и обратных производственных связей и сопутствующих структурных преобразований в отечественной экономике за счет перехода от низкопроизводительных к высокопроизводительным секторам.
una asociación táctica con los inversores extranjeros con miras a promover los eslabonamientos progresivos y regresivos en la producción y la consiguiente transformación estructural de la economía pasando de sectores de baja productividad a otros de mayor productividad.
он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит,
no sigue la Ley de la inversa del cuadrado,
отражает слабость прямых и обратных связей между добывающими отраслями
lo que reflejaba los débiles vínculos hacia atrás y hacia adelante entre las actividades extractivas
также возможность создания благодаря этим программам прямых и обратных связей в экономике.
de transferencia de tecnología, así como su capacidad para establecer vínculos ascendentes y descendentes dentro de la economía.
Результатов: 57, Время: 0.059

Обратных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский