ОБЪЕДКИ - перевод на Испанском

sobras
лишний
хорошо
осталось
запасе
достаточно
много
у есть
еще
restos
остаток
остальное
весь остальной
остальной части
оставшиеся
до конца
все другие
migajas
крошки
bazofia
помои
объедки
дрянь

Примеры использования Объедки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он бросает тебе объедки, парень.
Te regala las sobras, viejo.
Ты не забыла объедки?".
¿"te acordaste de las sobras?".
Разрешил сидеть на кухне и доедать объедки.
Dejame ver en la cocina y comemos las sobras.
Элис получает объедки из таверны по Вторникам,
Alice coge las sobras de la taberna los martes,
оставляешь мне объедки, и хочешь, чтобы я молился на твое великодушие.
me dejas las sobras, y esperas que te dé las putas gracias.
ждущие объедки со стола.
perros esperando los restos de la cena.
чтобь получить какие-нибудь объедки.
Necesita algunas muertes para obtener algunas migajas.
Твоя королева приказывает тебе: скормить объедки собакам, или скормят тебя.
La reina le está diciendo… que las sobras alimentaran a los perros… o usted lo hará.
не дерутся за чужие объедки!
no pelear unos contra otros por migajas!
я увидела этого котенка, ищущего объедки.
veía a este gato buscando restos de comida.
делает одной общиной то, что каждый из нас когда-то был отвергнут, выброшен как объедки.
comunidad es que todos nosotros en algún punto hemos sido descartados descartados como desperdicios.
им не посылали объедки в час ночи; их обслуживали во всех смыслах, обращали внимание на их проблемы,
no les enviaban una bazofia a la 1:00 de la mañana; se les atendía en todos los sentidos,
Как ликаны дерутся из-за объедков?
¿Ven Lycans peleando por sobras?
Здесь для объедков целая тарелка.
Hay un plato entero aquí para los restos.
но унижаетесь ради объедков с моего стола.
sin embargo se arrastran por las sobras de mi mesa.
Милая, не передашь мне еще контейнеров для объедков?
Cariño,¿podrías pasarme más contenedores para las sobras?
Рыться в мусоре, драться из-за объедков.
Hurgando, peleando entre sí por los restos.
И наконец, насладитесь закатом над горами объедков!
Y cuando se acabe la diversión contemplad la puesta de sol sobre el Monte Sobras.
Кто лучше всего позаботится об этих объедках?
¿Quién es el más apropiado para llevarse estas sobras?
Стадионов, как много объедков.
Estadios, son muchas sobras.
Результатов: 65, Время: 0.0572

Объедки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский