Примеры использования Обычными нормами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
процесс конфискации не удастся существенно подкрепить применимыми обычными нормами.
Кроме того, следует принять во внимание то, что все международные договоры регулируются обычными нормами договорного права, многие из которых закреплены в Венской конвенции.
Кроме того, следует принять во внимание то, что все международные договоры регулируются обычными нормами договорного права, многие из которых закреплены в Венской конвенции.
Кроме того, в соответствии с обычными нормами и договорными нормами международного уголовного права некоторые деяния рассматриваются в качестве международных уголовных преступлений
В положении 12 Финансовых положений и правил предусматривается, что Ассамблея назначает Ревизора для проведения ревизий в соответствии с общепринятыми обычными нормами ревизии с учетом любых специальных указаний Ассамблеи
любой проект статьи должен быть подкреплен действующими международными постановлениями, обычными нормами и практикой государств.
проекты статей представляют собой результат усилий по кодификации того, что считается обычными нормами международного права в области ответственности государств.
В соответствии с положением 12 проекта Финансовых положений Суда Ассамблея государств- участников назначает внешнего ревизора для проведения ревизий в соответствии с общепринятыми обычными нормами ревизии с учетом любых специальных указаний Ассамблеи государств- участников.
исполнение судебных решений регулируется обычными нормами международного частного права, в силу которых они не могут быть приведены в исполнение,
Затем губернатор в соответствии с обычными нормами, регламентирующими осуществление его функций,
сложных предметов для определения, поскольку оно не регулируется четкими обычными нормами, а по фундаментальным вопросам мнения юристов расходятся>>
идет вразрез с обязанностями принимающей страны, предусмотренными в Соглашении по вопросу о местонахождении Центральных учреждений, а также обычными нормами дипломатического права.
наказанию в соответствии с обычными нормами уголовно-процессуального права
при этом она также противоречит обязательствам, которые несет страна пребывания в соответствии с Соглашением о Центральных учреждениях и обычными нормами дипломатического права.
такой платеж не подлежит налогообложению в первом из упомянутых государств в соответствии с обычными нормами его налогового законодательства.
наказанию в соответствии с обычными нормами уголовно-процессуального права
докладчика в отношении того, что последствия нарушения государством происхождения предусмотренных в этих статьях обязательств, касающихся превентивных мер, следует квалифицировать как последствия, предусмотренные обычными нормами международного права в отношении ответственности государств.
в соответствии с обычными нормами международного права
Основополагающие принципы права являются обычными нормами международного права, касающимися функционирования правовых систем.
В обоих случаях дела рассматриваются судом в открытом заседании в соответствии с обычными нормами процессуального права.